The Wax Mask (1997)

The Wax Mask Další název

M.D.C. - Maschera di Cera

Uložil
bez fotografie
kmeto66 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.9.2010 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 128 Naposledy: 10.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 944 386 048 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Wax.Mask.1997.dvdrip.Xvid.23.976.AC3.EN-k66 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Použil som verziu titulkov, ktorá bola načasovaná na framerate 25 fps.
Titulky som prečasoval na framerate 23,976 fps a celkovo ich upravil, pre lepšiu čitateľnosť.
Verzia ripu je moja (Xvid, 2 passy, AC3-ka zvuk), na torrentoch ju asi nenájdete (jedine, ak to tam niekto re-upne)... nájdete ju na warezoch.
IMDB.com

Titulky The Wax Mask ke stažení

The Wax Mask
944 386 048 B
Stáhnout v ZIP The Wax Mask

Historie The Wax Mask

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wax Mask

26.3.2017 19:14 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.