The Whispers S01E04 (2015)

The Whispers S01E04 Další název

Meltdown 1/4

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 24.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 105 Naposledy: 1.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 372 283 492 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Whispers.S01E04.Meltdown.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Juggalotus Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na WEB-DL
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky The Whispers S01E04 ke stažení

The Whispers S01E04 (CD 1) 1 372 283 492 B
Stáhnout v jednom archivu The Whispers S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Whispers (sezóna 1)

Historie The Whispers S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Whispers S01E04

10.7.2015 23:05 kvikvo odpovědět
bez fotografie

reakce na 877715


Fajn-dík
uploader10.7.2015 8:43 kolcak odpovědět

reakce na 877710


už sú, len čakajú na schválenie
10.7.2015 8:12 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Děkuji a dotaz: Bude přečas i na další díly ?
3.7.2015 9:52 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.6.2015 22:39 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad 2. řady.
Děkuji
Hele..Ty si těžká mršina.. :-)Tenhle film,je megátálně vtipnej,je plnej hihi,haha,whoa atd..když neu
Kde nájdem tú verziu? Na u.to nie je.To je vděku, radost pohledět.
Prosím o překlad posledních 7 dílů 5. série.
Hi hi hi, ha ha ha
Ty budeš asi dobrej čůráček viď? A neskutečně vtipnej...
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)