The Widow S01E07 (2019)

The Widow S01E07 Další název

  1/7

Uložil
vasabi Hodnocení uloženo: 22.4.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 160 Naposledy: 15.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 461 808 811 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Widow.S01E07.Will.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děkuji doummais za SK titulky.

Info. k seriálu: Coltan (též koltan) je průmyslový název kolumbitu-tantalitu, matně černé rudy, ze které se získávají prvky niob a tantal. Hlavní minerál obsahující niob je kolumbit, angl. columbite – proto „col“, zbytek názvu je vytvořen podle minerálu tantalitu obsahujícího tantal.

Coltan se ve velkých množstvích nachází v Kongu, kde se odhaduje 80 procent celosvětových zásob. Při rafinaci se z coltanu stává teplotně odolný prášek s vysokou permitivitou. Tantal z coltanu je důležitou součástí při výrobě kondenzátorů, používaných při výrobě malých elektronických součástek, zejména mobilních telefonů, notebooků a ostatních elektronických přístrojů.

K jeho získávání jsou v Kongu využívány děti.

Nepřeji si jakoukoli manipulaci s titulky.
IMDB.com

Titulky The Widow S01E07 ke stažení

The Widow S01E07 (CD 1) 2 461 808 811 B
Stáhnout v jednom archivu The Widow S01E07
Ostatní díly TV seriálu The Widow (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.4.2019 15:56, historii můžete zobrazit

Historie The Widow S01E07

22.4.2019 (CD1) vasabi  
22.4.2019 (CD1) vasabi Původní verze

RECENZE The Widow S01E07

9.5.2019 12:50 Horkywood1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
28.4.2019 16:23 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.4.2019 16:37 FRANTIN9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
23.4.2019 16:42 Tegocalderon89 odpovědět
Díky!
23.4.2019 6:18 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky!
22.4.2019 16:55 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?