The Wild (2006)

The Wild Další název

Divočina

Uložil
Ruthenian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 990 Naposledy: 15.10.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 738 537 472 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sú načasované na verziu The.Wild.TS.XviD-PreVai.
IMDB.com

Titulky The Wild ke stažení

The Wild
738 537 472 B
Stáhnout v ZIP The Wild

Historie The Wild

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wild

6.6.2006 1:27 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak ubral som si 3 hodiny spanku a radsej to dokoncil...rano to tu bude...
6.6.2006 0:09 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Je tam toho viac nez som myslel...kopa gramatickych chyb. Zle prelozenych slov...tak tiez tam zostaly niektore slova a vety v polstine. Dnes som za 4 hodky stihol 720 riadkov z 1100 a uz mam toho dost...takze zbytok zajtra. o 22:00 uz by to malo byt na 100%
5.6.2006 21:46 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Nahrával jsem sem title na verzi TELECINE PUKKA, ještě se tady neobjevily, asi se čeká na schválení.
5.6.2006 20:38 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
uff roboty ako na kostole...mal by som to do polnoci zmaknut.
5.6.2006 8:17 jozef odpovědět
bez fotografie
Super DjRiki , myslím ,že do zajtar to vydržím. Vďaka.
4.6.2006 23:37 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ALL no fakt je to hruza.,.aj ked verim ze to dalo dost prace prelozit 1106 riadkov z Polstiny... s titulky v takom stave som sa este nestretol. Tak som sa pustil do kompletnej opravi casovani a Synchra...prechadzam to titulok po titulku a opravujem pravopis a zbytky polstiny ale to hlavne casujem na The.Wild.TELECINE.XviD-PUKKA. Takze pokial chcete poridne nacasovane a schopnr titulky , vhodne na buduci preklad do CZ tak si pockajte do zajtra...niekedy okolo 22:00 to bude hotovo (prepacte ale niekto musi aj pracovat :-))))))
4.6.2006 22:53 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
teda ty titule jsou docela hruza...plno titulku se prekryva, nebo se špatně schovávají, je tam dost polstiny...chtělo to hooodně ještě práce...:-(
4.6.2006 21:19 aMixo odpovědět
bez fotografie
taq isto by som potreboval časovanie na Telecine Xvid Pukka.......diky moc kto sa do toho pustite
4.6.2006 21:14 stratoz odpovědět
bez fotografie
taly bych potreboval casovani na TC skousel sem to precasovat ale furt se mi to roschazi :-((
4.6.2006 20:57 jozef odpovědět
bez fotografie
Super , že už je preklad, potreboval by som časovanie na Telecine Xvid Pukka 711,16 MG. Ďakujem
4.6.2006 20:42 sviste odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky perfektne pasuju ... ja som na nich zacal robit (prekladal som chorvatske titulky :-D ) ale prestal som pri 200 titulkoch ... nechcelo sa mi a nemal som cas

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
VOD Shudder 27. Unora
Rosemead.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Primate.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR titulky budou nahrané
Night Patrol 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Huntsman 2026 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Stále to nejde. A i u jiných filmů mi to nejde.
Samozřejmě dohromady, ať to má grády. :-)
La.grazia.AKA.Grace.2025.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-Tulips
Nevěřím, že něco chápeš. Jen jsem tu zmínil, že překlad už mám. Ale taky, že doladit časování na tu
https://www.youtube.com/watch?v=prEVzshXY6A
ofiko title budu zajtra rano (aj film). Nezamestnany mozu uz pozerat :D
21.04. vychádA BluRay od The Criterion Collection. Zvyčajne sú ale dostupné releasy 2-3 týždne pred
Já tě vlastně chápu. Sám nejsem schopen nahodit ofiko titulky. Protože času je málo a jsou důležitěj
Nic moc, čekal bych něco lepšího. Slabý výkon.
Práce šlechtí! Ale důvod tvého rantu a hulvátství mi stále uniká. V kontextu tohoto filmu s opicí si
Ani mne to nejde, chcel som to vyskúšať (preklad filmu mám v pláne v dohľadnej dobe, ak ma niekto ne
Ty tvoje hovna jsou k smíchu. Všichni pracujeme. S tím jdi do prdele.