The Wild (2006)

The Wild Další název

Divočina

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.6.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 425 Naposledy: 9.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro TS PROPER SAGA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Subtitles by Ruthenian. Z SK přeložily Max(šéf) & vali(podřadník). Pár vět doplnil, zbytky sk opravil a načasoval pro TS PROPER SAGA verzi M@rty
IMDB.com

Titulky The Wild ke stažení

The Wild
Stáhnout v ZIP The Wild

Historie The Wild

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wild

16.6.2006 12:55 MAST3R odpovědět
bez fotografie
nemohl by nekdo predelat na verzi The.Wild.TELECINE.SVCD-SEPTIC, predem dik...:-)
16.6.2006 12:25 zkrat odpovědět
bez fotografie
please, může sem prosím někdo hodit titule na verzi The.Wild.2006.FRENCH.TC.XviD-CiNEFOX-DiviDe.avi ? Že já si dycky blbec stáhnu verzi, na kterou nikde nejsou titulky..... :o)
9.6.2006 9:30 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
DjRiki: Sorry, fakt jsem se trochu sekl. Myslel jsem, že ta verze TC PUKKA je v pohodě. Ale to sem nepatří.
9.6.2006 1:08 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
speedy.mail si troch mimo nie? "...tahle TC je vskutku v pohodě. TSka taky nemusím" ak si si nevsimol toto je TS PROPER SAGA :-)) ale to je vec nazoru :-))
8.6.2006 18:37 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
pitrswasted: To je věc názoru, tahle TC je vskutku v pohodě. TSka taky nemusím.
7.6.2006 23:43 pitrswasted odpovědět
bez fotografie
ne ze bych tento film nechtel videt ale kazit si to takovym hnusem s kina kdyz je to animovany no nocoment pak vam ten film moc pozitku nedoda :-).Njn holt nekdo nemuze pockat
7.6.2006 23:41 pitrswasted odpovědět
bez fotografie
kolik jeste verzi ty TS a TC nebo CAM a buh vi co budou met misto teho aby se prekladali dvdripy kere jeste nejsou a myslim si nejen ja aji ostatni ze jsou dulezitejsi nez tyto RLs.Se zamyslete trochu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.