The Wire S02E01 (2002)

The Wire S02E01 Další název

Ebb Tide - Odliv 2/1

Uložil
Nightlysin Hodnocení uloženo: 3.1.2009 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 7 359 Naposledy: 18.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 360 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Wire.S02E01.DVDRip.XviD-FFNDVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Nightlysin

Titulky k celé 2. sezóně sedí i na 700 MB verze.
IMDB.com

Titulky The Wire S02E01 ke stažení

The Wire S02E01 (CD 1) 367 360 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Wire S02E01
Ostatní díly TV seriálu The Wire (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.12.2011 4:38, historii můžete zobrazit

Historie The Wire S02E01

25.12.2011 (CD1) Nightlysin  
16.12.2009 (CD1) Nightlysin  
27.6.2009 (CD1) Nightlysin Zpětné sladění terminologie se zbytkem sezóny.
13.2.2009 (CD1) Nightlysin Doladění
15.1.2009 (CD1) Nightlysin Korektury
3.1.2009 (CD1) Nightlysin Původní verze

RECENZE The Wire S02E01

8.9.2012 16:30 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-)
25.5.2012 11:52 KingofHnujs odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
6.10.2010 10:05 big_willie odpovědět
bez fotografie
Dobře, jestli u seriálu vydržím až do konce, tak se do té korekce pustím, obyčejně si dělám korekce pro sebe hned při sledování, ale tady je potřeba opravdu rozsáhlá práce...
uploader6.10.2010 4:07 Nightlysin odpovědět
Díky, titulky k 2. sezóně jsou ještě trochu jalové. Jestli se ti líbí už v této podobě, tak se těš na 4. a 5. sezónu. Tam je to o třídu výš, hlavně po technické stránce.
O korekcích nebo novém překladu 1. sezóny jsem uvažoval - jestli někdy nebude do čeho píchnout, udělám to. Jinými slovy těžko :-)
5.10.2010 12:25 big_willie odpovědět
bez fotografie
Skláním se! Všechna čest, tohle jsou prvnotřídní titulky, skvělý překlad, bezchybná čeština, prostě paráda!!
Neporovnatelně lepší než 1. sezona - nechceš ještě zpětně přeložit i první?

Díky moc za Tvou práci a čas!
26.9.2010 18:05 tamquamid odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na The Wire s02e01.mkv (745 MB) v torrente The Wire (48,06 GB, demonoid.com).
Takisto aj preklady ďalších častí sedia na všetky časti uvedeného torrentu.
Díky, díky, díky :-)
6.1.2010 14:53 mrTANGO odpovědět
bez fotografie
S menšim posunutim vzad sedí titulky i na release [FuckGov]
28.5.2009 0:31 Ajvngou odpovědět
Sedí i na verzi DvDRip.XviD.AC3.Thomilla.avi (jestli to vubec nejaka verze je.
21.4.2009 16:42 dvs odpovědět
bez fotografie
nemate niekto zozipovane komplet titulky k 2 serii?
31.1.2009 23:16 griffinnen odpovědět
bez fotografie
Eng title zde
http://www.tvsubtitles.net/tvshow-72-2.html
25.1.2009 21:00 butterman.cz odpovědět
bez fotografie
i já bych za další překlady byl moc rád :-)
25.1.2009 20:35 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie
super lidi, prvni serii jsem zhlt jednim dechem!
25.1.2009 15:48 Rehor odpovědět
bez fotografie
jak to vypadá s dalšími díly?
uploader25.1.2009 1:27 Nightlysin odpovědět
Díky za info. Moje verze byla označená jednoduše (DVD RiP to XviD), což asi není to pravé ořechové. Aktualizováno. Jinak existuje ještě release FuckGov (i na 3. sérii) a tomu se doporučuji vyhnout obloukem. Téměř nekoukatelné - kvalita na úrovni ripu do mobilu, ale s neomluvitelnou velikostí ;-)
17.1.2009 10:17 BusterKeaton odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Držím palce a doufám, že vydržíš...
14.1.2009 12:26 Simeon odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky :-)
uploader11.1.2009 23:43 Nightlysin odpovědět
Díky moc, stomasi. Právě někdo jako ty by mohl být naší ideální safety net ;-) Znám sice pár rodilých mluvčí, kteří mě v nejhorším mohou dostat z úzkých, ale pokud navíc umíš česky, tak by to bylo mnohem snazší. Napiš mi, prosím, na nightlysin@gmail.com jestli používáš nějaký instant messenger (ideálně MSN nebo ICQ). Předem díky.
uploader11.1.2009 21:53 Nightlysin odpovědět
Já toho na poprvé taky celkem dost nepobral. Ono to ani není tak o úrovni angličtiny, ale je to spíš jako přijet z Prahy do Brna :-) Prostě to vyžaduje dost času a trpělivosti dohledat všechen ten slang a idiomy. Navíc je nutné beze zbytku pochopit děj, který je velmi komplexní. Jinak já dělám na 3. dílu (mám cca 40%) a další 2 kolegové jedou 2. a 4. Tak snad někdy za týden by tu mohly být titulky na další 3 díly ;-)
11.1.2009 16:36 moby23 odpovědět
bez fotografie
super, na to som cakal, dik
5.1.2009 15:04 Rehor odpovědět
bez fotografie
děkuju, děkuju moc, fakt jsi mě potěšil a doufám že vydržíš až do konce...ještě jednou díky
3.1.2009 23:31 anton84 odpovědět
bez fotografie
to iluzone:a nebo muzes vyzkouset stranku titulkykserialum.net
tam jsou myslim vsechny eng. titulky
uploader3.1.2009 17:42 Nightlysin odpovědět
Vážně nejsou. Byl jsem na tom podobně. Asi před týdnem jsem dokoukal 1. sérii, zjistil, že titulky dál nejsou a tak to teď překládám. Jinak ENG subs na všech 5 řad jsou snadno k nalezení (Google is your friend).
3.1.2009 17:23 iluzone odpovědět
bez fotografie
to vazne nikde niesu komplet titulky k tomuto serialu? :'( vcera som dopozeral prvu seriu a chcem sa vrhnut na dalsiu.. EN mi osobne nerobi problem, ale niektore slangove vyrazy su proste slangove.. nemate niekto zdroj aspon na EN verziu?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več
Ujme se prosím někdo překladu 2. řady? Díky
to už asi nebude,jedině jen s anglickýma titulkama na
Frenzy.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
ale
Hotel.Transylvania.3.A.Monster.Vacation.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
A kde jsou přeložené? Tady?
Do dohodě přebírá překlad tohoto seriálu tým z Edny.
také se přidávám děkuji