The Wolverine (2013)

The Wolverine Další název

Wolverine

Uložil
bez fotografie
McLane Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 007 Naposledy: 13.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 861 525 127 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Wolverine.2013.EXTENDED.720p.BluRay.x264-SPARKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitného zdroja na EXTENDED. Mali by sediet na vsetky BR ripy.
IMDB.com

Titulky The Wolverine ke stažení

The Wolverine
5 861 525 127 B
Stáhnout v ZIP The Wolverine
titulky byly aktualizovány, naposled 2.12.2013 18:57, historii můžete zobrazit

Historie The Wolverine

2.12.2013 (CD1) McLane Velka vdaka janauge za upozornenie na OCR chyby. Opravene.
29.11.2013 (CD1) McLane Opravene spajanie titulkov s rovnakym textom. Velka vdaka Vidrovi za upozornenie na tuto chybu SupRip programu.
24.11.2013 (CD1) McLane Původní verze

RECENZE The Wolverine

22.7.2019 16:28 carbon136 odpovědět
Ďakujem, sedia aj na The Wolverine (2013) Extended (1080p x265 10bit Tigole) [QxR]
27.5.2019 22:43 honyinho odpovědět
bez fotografie
Sedí na verzi: The.Wolverine.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY. Díky! :-)
21.11.2016 12:56 minia odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.3.2016 7:07 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 951250


Jak jsi došel na to, že jsou slovensky?
10.3.2016 23:10 Elliortis odpovědět
bez fotografie
Proč je tu česká vlajka když jsou ty titulky slovensky hm?
22.12.2015 17:06 bloodybeast odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí na verzi: The Wolverine 2013 EXTENDED 1080p BRRip x264 AC3-JYK :-)
23.11.2014 10:54 Prtil odpovědět
bez fotografie
Díky!
22.9.2014 17:18 matess79 odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.1.2014 10:21 D3vil007 odpovědět
bez fotografie
Diky
29.12.2013 17:43 sklibule odpovědět
bez fotografie
zmutovaná hadice? :-)
14.12.2013 14:42 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
5.12.2013 11:55 Dave.123 odpovědět
bez fotografie
Ještě pár chybiček, jinak zdá se, že super, díky moc:
164
00:19:49,396 --> 00:19:52,481
Páni. To ti dali naučit nazpamět? -- "nazpaměť"

452
00:58:14,949 --> 00:58:17,451
Vjistém smyslu ano. -- "V jistém..."

1027
02:06:35,629 --> 02:06:39,841
<i>Vím, že účelem každé firmy je vytvářet získ,</i> -- "...zisk..."
uploader2.12.2013 19:06 McLane odpovědět
bez fotografie

reakce na 690335


Diky za upozornenie na OCR chybky. Opravil som to. Vidim ze Ty vies titulky vypilovat k dokonalocti ;-) a tomu som velmi rad.
uploader2.12.2013 19:03 McLane odpovědět
bez fotografie

reakce na 690264


Velka vdaka za upozornenie na tuto featuru SupRip programu, kedze niekedy je to spajanie titulkov s rovnakym textom v poriadku ale niekedy bohuzial nie. Opravene.
29.11.2013 21:55 vidra odpovědět
tvůj software na úpravu titulků způsobuje jednu chybu. pokud je jeden titulek shodný s tím následujícím, tak tyto titulky sloučí do jednoho. když to říká jeden člověk hned po sobě, tak to nevadí. problém nastane, kdyby to řekli dva nebo více lidí a nebo když bude mezi titulky pauza. kvůli tomu se například vyskytl tento titulek:

356
00:42:17,076 --> 00:43:09,043
Mariko!

který má skoro jednu minutu. celkem je v těch titulcích asi 5 takových případů, kritický je snad jen tento. každopádně by sis na to měl dát pozor a ideálně tuhle fičuru softwaru nějak zakázat...
29.11.2013 18:39 cck odpovědět
bez fotografie
Tak díky :-)
24.11.2013 16:57 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va