The X Files S01E12 (1993)

The X Files S01E12 Další název

Akta X | Akty X 1/12

Uložil
bez fotografie
ggg333 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2008 rok: 1993
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 961 Naposledy: 21.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 157 248 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro HQ-DVDRIP-624x464 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad FILIP LANDKAMR, precasovane na X-Files-Season1-HQ-DVDRIP-624x464
IMDB.com

Titulky The X Files S01E12 ke stažení

The X Files S01E12
367 157 248 B
Stáhnout v ZIP The X Files S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The X Files (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The X Files S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The X Files S01E12

5.12.2008 2:17 pepe999 odpovědět
bez fotografie
Tyhle titule jsou ty same co na dil 01.11. Uz jsem nasel jeste jedny, ktere byly na jiny dil. Rekl bych, ze nekteri uploaderi oznacuji casti tak, ze pocitaji i Pilotni dil a nekteri ne. Pri pripadnem casovani tak muze nastat zmatek a muzou se casovat stejne titulky na dalsi dil, nebot to nekdo ulozil pod jinym oznacenim. Na tomto release je vzdy 01(season).0X(cislo dilu, vcetne pilota).0X(cislo skutecneho dilu). Uz jsem to videl u serialu Millennium..:-)
7.6.2008 22:29 Nemi32 odpovědět
Zdravim! Nebudete nekdo nahodou nekdo delat titulky k serialu Lone gunmen, ktery k Aktum X castecne patri? CZ tit.bohuzel neexistuji...
7.5.2008 22:52 kyseline odpovědět
bez fotografie
Zdarec, jsem ti opravdu moc vdecny, za titulky na tuhle verzi, je to nej verze a tohle jsou jediny titule, ktery na ni pasuji... Zajimalo by mne jestli mas titule i na dalsi dily, respektive na vsechny seasony, dekuji... :-)
icq: 298763014

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?