Them S01E01 (2021)

Them S01E01 Další název

ONI1/1

Uložil
Anrycek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 21 Naposledy: 19.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro THEM.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky.trekdnes.cz
IMDB.com

Trailer Them S01E01

Titulky Them S01E01 ke stažení

Them S01E01 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Them S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Them (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Them S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Them S01E01

9.4.2021 16:12 Nih odpovědět
9.4.2021 16:10 Nih odpovědět

reakce na 1409383


Áno. Prekladal aj seriál Star Trek Discovery ku ktorému boli VOD titulky a pod ne napísal: "Nestahujte tyto kradené titulky, umístěné na server bez souhlasu autora. Vystavujete se trestnímu postihu".
9.4.2021 15:52 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1409363


Překládá od konce??
9.4.2021 15:11 Nih odpovědět

reakce na 1409362


Pozri Náhľad
9.4.2021 15:10 Nih odpovědět

reakce na 1409358


On robí vlastný preklad.
9.4.2021 15:06 saurix odpovědět
bez fotografie
Celý seriál už je nahraný.
Nahráváš duplicity.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nečekali by, protože by to přeložil někdo jiný zase. Nařizovat lidem, co mají kde překládat je napro
Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulk
Tak vybavené, jeden dobrodinec mi poslal knihu. A keď už ju mám, ešte si ju na nočnej prelúsknem (so
reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce ne
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Blac
Ahoj... Tohle bude určitě na SKYSHOWTIME začátkem příštího roku..... Jen info
Pokukuju po tom už dobu, ale aktuálně se vleču s překladem Moonhaven a obvykle platí, že jakmile si
Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překlád
Tipnul bych si, že za měsíc cirka už to vyjde na VOD.
Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého
Díky
Nemáš zač, riešil som to vtedy aj s vidrom, možno si na to nespomenul.
Moc díky, na tohle se těším.
Dobře. Díky za radu. Budu to překládat jako Mistře.
Pozeratelný camrip bez reklám:-)Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)
jj, přesně jako na mojem screenshotu níže.
Potvrzuju, že promazání cookies titulky.com pomohlo, dík
Napsal "jako např. tohle", tak na to reaguji. Film vyšel před pár dny.
vegetol tu už po několikáté
Preklad dokončený, ale nenašiel som súvislosť s jednou narážkou v texte. Ak to niekto čítal, nech sa
ty si to přečti ještě jednou. vegetol zmiňoval obecný problém. samozřejmě to není černobílé a je tam
Ty si to přečti ještě jednou. Co mají společného dříve přeložené filmy s tímto? Nebo s jakýmkoliv ji
Nedal sa urobiť upload a vyzeralo to takto:
Už sa mi to stalo (tiež len FF). Pomohlo vymazanie cookies "www.titulky.com". Prekvapilo ma, že ich
Plácáš ty, on se odvolává na filmy Nope,Beast atd.Stačí umět číst, jenže od mozku zatíženého kdejaký
no asi jen nějaká momentální haluz. ale každopádně mi konzole při přepnutí na tab "Upload" hlásí err
Já bych to překládal jako "Mistře".
mas daco zle v pocitaci,mne sa to okno zobrazuje bez problemov a mam FF mám 105.0.1 tiez 64 bit
Můžu poprosit o radu? Vůdci sekty říkají "Maestro".

Je lepší toto oslovení nechat v originále ja
mám 105.0.1 (64 bitů) a to pole tam vidím


 


Zavřít reklamu