This Time Next Year (2024)

This Time Next Year Další název

Budúci rok o tomto čase, Přesně za rok

Uložil
Ranveer Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.7.2025 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 22 Naposledy: 14.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Přesně.za.rok.WEB-DL.CZ.EN.2024.1080p.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedna sa o FORCED titulky k DABINGU
(t.j. na nenadabovane pasaze, napisy atd.)
Sediet zrejme budu na vsetky ripy o dlzke 1:51:00.
Hodia sa tomu, kto ma rip s dabingom, no bez forced titulkov.
IMDB.com

Trailer This Time Next Year

Titulky This Time Next Year ke stažení

This Time Next Year
Stáhnout v ZIP This Time Next Year

Historie This Time Next Year

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE This Time Next Year

uploader28.7.2025 22:06 Ranveer odpovědět
Titulky urcite idu, staci tu kliknut na "ZOBRAZIT NAHLED" a vidno casy, v ktorych by sa mali zobrazit. Hlavne sa vsak jedna o titulky, ktore, ako pisem v popise, su tzv. "forced", zobrazuju sa len pri urcitych scenach, napr., ako preklad textu SMS a pod.
Film sa da najst napr. na fast...
Staci dat hladat cely nazov: "presne.za.rok.web dl.cz.en.2024.1080p.mkv", dany rip je vsak znacne velky (cez 4GB) a je mozne, ze sa daju najst aj ine verzie, velkostou uspornejsie. A je pravdepodobne, ze aj na webs... sa da najst.
28.7.2025 20:48 Mery03091 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1643201


Smiem sa spýtať kde ste našli tento film s dabingom?
28.7.2025 20:24 Mery03091 odpovědět
bez fotografie
Titulky nejdu, sú zlé.:-(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Globálne na Netflixe za cca dva týždne. Vraj.
VoD: 14.11.2025 (US Netflix)OK, tiez davam hlas. :)
One.Battle.After.Another.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps, 02:42:22)
One.Battle.After.Another.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo titulky vyjdou brzy též
Diky a rovno som ti dal hlas.VOD 18.11.
Dnes ještě nedokončím, ale hnul jsem s tím dost. Ještě na tom zbývají tak 2 hodiny práce. Dokončení
Pravdepodobne preto, ze uploader ich len nahral a nedaval k tomu komentare
poprosím o překlad ....Diky a rovno ti davam hlas.dík
AI titulkov je nahratych na Premiu vela. Aj takych, kde ich uploader prezentuje ako svoj preklad.
Vďaka.
Jen čistě laický dotaz. Vím, že translator titulky sem nepatří. Ale proč někdo dostane vylágoš za AI
Jak vypadají ty HDripy?
Trespasses.S01E04.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E03.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E02.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Díky!:)Ano. Dělá to jen u 2160p.Jj, přesně tak. Jen ten release.
Preklad 5. epizódy bol práve nahratý na server :-)
Bylo potřeba dopsat do definice masky pro rozpoznání release z názvu - konkrétně 2160P. Pokud by byl
Out.Standing.2025.MULTi.VFQ.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
OK... Sorry uz to vazne nestane.. Nema to zadny vyznam..
Titulky uveřejněny.
Mne to od teba pripadá jak nejaká zbytočná SADO-MASO sabotáž! Vieš, že za to budeš zbyčovaný na made
"základ jsem prohnal spešl Ai"... Jáj pardon, tak len ten "základ"! Tak to potom úplne mení celý zmy


 


Zavřít reklamu