Those Who Kill S01E06 (2014)

Those Who Kill S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
doriang Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 582 Naposledy: 12.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 337 146 406 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro those.who.kill.us.s01e06.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další epizoda zase za týden(bude na verzi KILLERS)
IMDB.com

Titulky Those Who Kill S01E06 ke stažení

Those Who Kill S01E06
337 146 406 B
Stáhnout v ZIP Those Who Kill S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Those Who Kill (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Those Who Kill S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Those Who Kill S01E06

17.5.2014 1:09 Dodisko odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na mSD ci Killers. Vopred vdaka. Prikladam po anglicky.

příloha Those.Who.Kill.US.S01E06.480p.HDTV.x264-mSD.srt
5.5.2014 12:55 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
3.5.2014 15:15 Katefarm odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI
1.5.2014 6:19 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.4.2014 21:01 Lucova odpovědět
bez fotografie
Velké díky za překlad !!!!!
29.4.2014 11:35 mifon odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji. Je to perfektní.
28.4.2014 20:57 drago1 odpovědět
bez fotografie
díky díky díky
28.4.2014 20:47 sting68 odpovědět
bez fotografie
Díky, díky, díky. Dobrá práce a hlavně - držíš slovo! Fakt, díky :-) S.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji