Through the Wormhole S05E07 (2010)

Through the Wormhole S05E07 Další název

Je gravitace iluzí? 5/7

Uložil
fredikoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.9.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 104 Naposledy: 23.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 087 572 895 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Through.the.Wormhole.S05E07.Is.Gravity.an.Illusion.720p.HDTV.x264-DHD.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pátá řada, sedmá epizoda.
Is Gravity an Illusion?

- - - - -
UPOZORNĚNÍ.
- - - - -
V čase 18:43 jsou rlsy HDTV špatně sestřižené, cca 9 sec chybí.
Musel jsem tady Freemana "odčasovat" a chybějící text ř. 271, 272 doplnit.
Od ř. 273 v pořádku.

IMDB.com

Titulky Through the Wormhole S05E07 ke stažení

Through the Wormhole S05E07
1 087 572 895 B
Stáhnout v ZIP Through the Wormhole S05E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Through the Wormhole (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.2.2015 0:08, historii můžete zobrazit

Historie Through the Wormhole S05E07

9.2.2015 (CD1) fredikoun  
8.9.2014 (CD1) fredikoun Původní verze

RECENZE Through the Wormhole S05E07

8.2.2015 22:02 jandivis odpovědět

reakce na 831479


:-D :-D Amen.
uploader8.2.2015 21:57 fredikoun odpovědět

reakce na 831467


"Vesmír je velký. Fakticky velký. To byste nevěřili, jak je hrozivě obrovitánsky velký, že z toho zůstává rozum stát. Myslíte si třeba, že drogerie ve vaší ulici je daleko, ale proti vesmíru je to úplný houby." -Stopařův průvodce po galaxii-
8.2.2015 21:27 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 831453


:-) - Tak to promiňte pánové za nejednoznačnost. -- A jednotky? Děkuji za informaci o (trillion trillion) - o kvadrilionech. V tomto seriálu se jeden ani nemá čas zamýšlet ještě nad převody.
8.2.2015 21:04 vidra odpovědět

reakce na 831443


když už budeš v tom

up to 500 trillion trillion miles away
vzdálené triliardy a triliardy km,
- vymezují tím strop a řekl bych 500 biliónů biliónů, tedy 500 x 10 na 24, což je 500 kvadrilionů

a už jsem pochopil ten "překlep v nule". tam máš písmeno o místo nuly.
uploader8.2.2015 20:50 fredikoun odpovědět

reakce na 831440


Jo, 140 krát deset na dvanáctou. Dám tam biliony.
8.2.2015 20:43 vidra odpovědět

reakce na 831439


Samozřejmě psáno dohromady...
8.2.2015 20:42 vidra odpovědět

reakce na 831433


Nějak se v tom tvém zápise ztrácím. 140 trillion times je 140 bilionkrát...
uploader8.2.2015 20:26 fredikoun odpovědět

reakce na 831423


No jo, to bude 140x10 na 12 bilionů.
8.2.2015 20:09 vidra odpovědět

reakce na 831417


a neměl jsi to čirou náhodou převést na bilióny?
uploader8.2.2015 19:58 fredikoun odpovědět

reakce na 831258


Freeman říká "hundred and forty trillion times", akorát jsem převedl na 140 biliard :-)
8.2.2015 14:12 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně za překlad a práci s "odčasováními".
Verze: Through.the.Wormhole.S05E07.Is.Gravity.an.Illusion.HDTV.x264-FUM

Drobnůstka (překlep v nule):
390
00:27:15,380 --> 00:27:20,500
že budete vážit
140 biliardkrát víc než na Zemi.
8.9.2014 7:20 majo200 odpovědět
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)