Tian jiang xiong shi (2015)

Tian jiang xiong shi Další název

Dragon Blade

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 447 Naposledy: 11.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 530 554 708 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dragon Blade 2015 1080p BluRay Eng DD 5.1 AC3 x264 ~Invincible Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jackie Chan opět v akci :-) Film nejen o přátelství mezi západem a východem...
http://www.csfd.cz/film/373747-tian-jiang-xiong-shi/

Sedí i na verze:
Dragon.Blade.2015.CHINESE.1080p.BluRay.H264
Dragon Blade 2015 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem
Dragon.Blade.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
Dragon Blade (2015) BluRay 1080p DTS x264-LEGi0N
Dragon.Blade.2015.1080p.BluRay.6CH.2.4GB.MkvCage
Dragon.Blade.2015.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-RARBG
Dragon.Blade.2015.P.BDRip.720p (11 470 817 566)
Dragon.Blade.2015.BDRip.XviD.AC3-EVO
Tian.Jiang.Xiong.Shi.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Dragon Blade (2015) 720p BluRay x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi 2.0 - English 2.0] Exclusive By -=!Dr.STAR!=-

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů. Díky.
IMDB.com

Titulky Tian jiang xiong shi ke stažení

Tian jiang xiong shi (CD 1) 3 530 554 708 B
Stáhnout v ZIP Tian jiang xiong shi

Historie Tian jiang xiong shi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tian jiang xiong shi

uploader1.5.2016 14:58 langi odpovědět

reakce na 965807


Díkes, doplněno.
uploader8.2.2016 0:17 langi odpovědět

reakce na 941575


Jj, zdá se, že jo, chybí tam minimálně 5 min na začátku a i pak jsou ty titulky trošku jiný. Zkoušela jsem je srovnat s mým překladem, ale není tam pořádně se čeho chytnout. Nejlépe si stáhnout jinou verzi, na kterou aspoň jeden přečas bude sedět :-)
7.2.2016 20:40 jakudo.cz odpovědět
bez fotografie
Ani jedny titulky mi nesedí na verzi dragon.blade.2015.720p.bluray.x264-psychd - to bude nějaké zkrácená...
uploader16.1.2016 18:39 langi odpovědět

reakce na 934205


Díky za info, doplněno ;-)
16.1.2016 16:49 Thoros323 odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Tian.Jiang.Xiong.Shi.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
17.7.2015 0:12 ochaqi odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na Dragon.Blade.2015.BDRip.XviD.AC3-EVO
uploader9.7.2015 19:27 langi odpovědět

reakce na 876554


Jsou tam :-) Teprve dneska se mi povedlo najít EN verzi. Snad budou sedět.
9.7.2015 17:07 sharpedo odpovědět
bez fotografie

reakce na 876554


taktiež by som poprosim prečas, nesedia v tejto verzii ani po posunuti o 5 sek.
9.7.2015 15:17 hlivojeda odpovědět
bez fotografie

reakce na 876580


na Dragon Blade 2015 1080p BRRip x264 DTS-JYK nepasují ani trochu, chvilku ze začátku(s posunem -8s)postupně se rozejdou.přimlouvám se za přečas. Díky.
6.7.2015 14:20 Matus51193 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
5.7.2015 17:40 memev odpovědět
bez fotografie

reakce na 876554


Stačí ich posunúť o +5 sekúnd a budú sedieť.
5.7.2015 16:05 VonKing odpovědět
bez fotografie
prosím přečas na Dragon Blade 2015 1080p BRRip x264 DTS-JYK, děkuji ;-)
4.7.2015 12:38 los.negros odpovědět
bez fotografie
Děkuju. Sedí i na verzi: Dragon.Blade.2015.P.BDRip.720p o velikosti: 11 470 817 566 bajtů
3.7.2015 19:40 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
23.6.2015 23:38 Asassin53 odpovědět
Super, díky za titule :-)

Sedí i na Dragon.Blade.2015.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-RARBG
uploader21.6.2015 23:45 langi odpovědět

reakce na 873222


Byla jsem poučena ;-) že bych to měla přepisovat, tak se toho držím, i když mi to ze začátku přišlo zvláštní. A není zač.
21.6.2015 16:21 agamenon36 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Dragon.Blade.2015.1080p.BluRay.6CH.2.4GB.MkvCage
Moc díky, hlavně za použití české transkripce čínštiny!
17.6.2015 15:08 johny.nov odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.6.2015 9:52 liveosso odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
14.6.2015 9:10 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.6.2015 11:38 buzerant odpovědět
bez fotografie
Díky moc
13.6.2015 10:05 gizmosvk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.6.2015 9:35 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
11.6.2015 19:40 jardamixa odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Po zběžné kontrole sedí na Dragon Blade (2015) BluRay 1080p DTS x264-LEGi0N
uploader9.6.2015 21:52 langi odpovědět
Není zač a díky za info, doplněno.
9.6.2015 21:19 Otomar odpovědět
bez fotografie
potvrzuji,že sedí i na Dragon.Blade.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi - 18,5GB
9.6.2015 20:57 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky§ Po letmém náhledu sedí i na verzi Dragon Blade 2015 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem
9.6.2015 10:46 Thor1n odpovědět
bez fotografie
sedí i na Dragon.Blade.2015.CHINESE.1080p.BluRay.H264
9.6.2015 8:19 peendyi odpovědět
bez fotografie
vdaka...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)