Time After Time S01E01 (2017)

Time After Time S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
kolcak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.3.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 131 Naposledy: 10.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 162 839 908 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro time.after.time.s01e01.pilot.480p.webrip.x264.rmteam Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na WEBRip
Preklad: Esgalnor
www.serialzone.cz
IMDB.com

Titulky Time After Time S01E01 ke stažení

Time After Time S01E01 (CD 1) 162 839 908 B
Stáhnout v ZIP Time After Time S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Time After Time (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Time After Time S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Time After Time S01E01

13.3.2017 14:09 Kether odpovědět
bez fotografie
Díky
11.3.2017 8:47 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dnes vyšiel pilot. Chopí sa toho niekto?
Zdravím..
Ten film vypadá moc hezky, zhostěte se toho někdo pls.;)
Odhaduju, že přibližně v době premiéry devátého dílu.
Kdy bude otitulkován S01E08
Z francouzských titulků překládal doummais a to dobře, řekl bych. Bohužel už půl roku na žádném film
Vďaka za výber.
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.