Tin Star S01E04 (2017)

Tin Star S01E04 Další název

Šerifská hvězda S01E04 1/4

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 1.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 55 Celkem: 594 Naposledy: 18.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 438 946 214 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Tin.Star.S01E04.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Tin.Star.S01E04.1080p.WEB.H264-STRiFE
Tin.Star.S01E04.Jack.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Tin.Star.S01E04.Jack.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
IMDB.com

Titulky Tin Star S01E04 ke stažení

Tin Star S01E04 (CD 1) 438 946 214 B
Stáhnout v jednom archivu Tin Star S01E04
Ostatní díly TV seriálu Tin Star (sezóna 1)

Historie Tin Star S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tin Star S01E04

6.10.2017 17:24 MaSTeR386 odpovědět
bez fotografie
dík, sedí i na Tin.Star.S01E04.720p.HDTV.x264-MTB[eztv]
3.10.2017 19:38 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
1.10.2017 8:06 illy odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děláte si prdel?
No uvidíme. Ja si bez takých internetových trollov zase diskusiu ani neviem predstaviť. :)
Jasne rozumiem. Už o tom bolo popísané veľa, tak nebudem ďalej spamovať túto diskusiu.
Zatím jsem na žádné "nepřeložitelné" výrazy nenarazil. Je tam něco antropologie, něco teologie, něja
problém je, když si něco nezapíšeš a překládáš potají, a pak někoho předběhneš. překladatele tak vys
1) Dobre hovoríš, nezapísal som, ale samozrejme nie úmyselne. Neovládal som pravidlá a pozrel som le
Super, za mňa je to tiež OK. Ty pracuj svojim tempom na CZ a ja budem makať na SK verzii. Len som ch
Nevím, zda po obědě. Koukal jsem se těsně před zápisem a nic tam nebylo. O nějakou chvilku později j
1) u War Dogs sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných, tedy jsi překládal potají. to není fér v
No vidíš. Já bych "skinjob" nechal jako "kůže", možná jako "kožak" :-) "co jsem překládal, se často
Nie ze by som ti nejako chcel branit v preklade, ale pozrel si sa predtym ci si to uz niekto nezapis
huraaa
Děkuji. Koukám, že tam hraje hl. postava z 13 Reasons Why, tak na to asi kouknu. :)
Já ti nevím, netvrdím, že to nějak přeháněl. Možná jsem to neměl nazývat jako novotvary a nepřeložit
v klidu, mám to zatím nahrubo, teď to nechám uležet a začnu s desítkou, obě epizody pak budu dolaďov
No já teď pár dní stojím .. začnu překládat až o víkendu, musel jsem makat na jiných věcech ,.. opět
Já to určitě dodělám, překládám si to z nostalgie jako fanoušek HP. :)
Ako alsy hovorí :)
Toto je od môjho obľúbenho scenáristu, takže ozaj...práca koníčkom :)
Snad se toho někdo ujme, věřím že to bude super seriál :)
Ďakujem dopredu za preklad :)
mozem poprosit o preklad dalsich dielov ? diky moc
Nemůžem nějak pomoct s tou druhou prací? :D
Philip.K.Dicks.Electric.Dreams.S01E09.Safe.and.Sound, hotovo 80 % (hrubý překlad)
Myslím, že tvoje verze je ta, která by se měla dokončit. Akorát ten chlapík, co má 75% asi bude poto
Díky!
Nikam nespěchej. Máš všechen čas na světě. :)
Prioritu má teď práce, kde mě tlačí termíny. Bohužel moc nestíhám ani ty. Další okno na překládání B
ďakujem pekne!
Kdy se tak chystá dokončení překladu pro poslední díl?sem nedočkavá :D jinak díky za předešlé
Prosim o titulky,dekuji