Tokyo Ghoul (2017)

Tokyo Ghoul Další název

Tokijský ghúl

Uložil
Belete Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 157 Naposledy: 2.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 944 070 737 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tokyo.Ghoul.2017.720p.BluRay.x264-WiKi, Tokyo.Ghoul.2017.BluRay.720p.900MB.Ganool.se,Tokyo.Ghoul.2017.BluRay.1080p.Ganool.se Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hrdina se má stát svačinou jedné ghúlky, jenže díky souhře okolností ghúlka umírá, on je těžce zraněný... a jsou mu transplantovány orgány mrtvého monstra. Jeho život se prudce změní. Není schopný jíst normální jídlo, a postupně se propadá do světa, ve kterém žijí ghúlové živící se lidmi a jdou po něm brutální policejní organizace! (Crew)

Lehce gore. Na motivy komiksu.

Kdybyste našli nějaké nesrovnalosti, určitě dejte vědět.
IMDB.com

Titulky Tokyo Ghoul ke stažení

Tokyo Ghoul
944 070 737 B
Stáhnout v ZIP Tokyo Ghoul
titulky byly aktualizovány, naposled 31.12.2017 17:20, historii můžete zobrazit

Historie Tokyo Ghoul

31.12.2017 (CD1) Belete Upraveny dlouhé řádky. Díky uživateli Densha0toko.
30.12.2017 (CD1) Belete Původní verze

RECENZE Tokyo Ghoul

uploader13.3.2018 12:55 Belete odpovědět

reakce na 1143109


Bohužel anime nepřekládám. Ale hodně jich je přeložených na akihabara.cz, tak třeba tam bude i tohle. Zdálo by se mi divný, kdyby takový film neměl titulky.
12.3.2018 18:28 Buster_Anime odpovědět
bez fotografie

reakce na 1124509


Dobrý den nemohl by jste udělat i titulky pro film Sword Art Online: The Movie - Ordinal Scale
3.1.2018 19:28 daruogi odpovědět
bez fotografie
Díky . Stahuju verzi Tokyo Ghoul (2017) [720p] [YTS PE] snad budou titule sedět . Dám vědět
uploader3.1.2018 7:56 Belete odpovědět
Rádo se stalo. Třeba za pár let vydám druhý díl, když se Japonci usmyslí, že do něj půjdou. ;-)
2.1.2018 16:47 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.1.2018 10:21 Tomkovec odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne a všetko dobré v novom roku.
1.1.2018 16:53 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
vdaka ti.. nieco na dnesny vecer. ;-)
1.1.2018 16:27 henta1 odpovědět
bez fotografie
Díky
1.1.2018 14:50 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader31.12.2017 17:19 Belete odpovědět

reakce na 1123924


Moc děkuju, jdu to nahrát. Já si myslela, že Aegisub tohle hlídá a že jsem to porušila jen u čtyři řádků. Poučení pro příště. Ještě jednou děkuju. :-)
uploader31.12.2017 11:54 Belete odpovědět

reakce na 1123916


Je to bez zalamování? :-O A to jsem ho tam ručně ještě po korektuře všude našoupala. To snad ne. Tak ještě jednou dokola.
uploader31.12.2017 10:55 Belete odpovědět
Rado se stalo. :-)

Densha0toko: To je provokace! :-D Navíc je to správně, manga komiks je. ;-)
31.12.2017 9:46 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky díky díky móóóóc ;-)
uploader31.12.2017 9:27 Belete odpovědět
Není zač. Užijte si film. :-)
30.12.2017 23:25 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cau nepodíval by ses na poslední díl Hell House, tam chybí překlad ... Hell House LLC: Lineage
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]


 


Zavřít reklamu