Torchwood S04E06 (2006)

Torchwood S04E06 Další název

  4/6

Uložil
bez fotografie
standakanka Hodnocení uloženo: 13.8.2011 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 650 Naposledy: 25.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 636 128 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Torchwood.S04E06.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další týden, další díl Torchwoodu,
tentokrát je to S04E06,
příjemné sledování,
za zpětnou vazbu budu rád.

sedí na:
Torchwood.S04E06.HDTV.XviD-LOL
Torchwood.S04E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION

verze: 1.02
IMDB.com

Titulky Torchwood S04E06 ke stažení

Torchwood S04E06 (CD 1) 576 636 128 B
Stáhnout v jednom archivu Torchwood S04E06
Ostatní díly TV seriálu Torchwood (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.10.2011 8:53, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Torchwood S04E06

5.10.2011 (CD1) standakanka v1.50
14.8.2011 (CD1) standakanka v1.02 - opravené řadové číslovky
14.8.2011 (CD1) standakanka v1.01
13.8.2011 (CD1) standakanka Původní verze

RECENZE Torchwood S04E06

16.8.2011 17:43 Sussan odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
uploader14.8.2011 14:10 standakanka odpovědět
bez fotografie

reakce na 393125


Tak jsem to v rychlosti projel a opravil řadové číslovky, na které jsem narazil a byly špatně.
Tu barvu řešit nebudu.
uploader14.8.2011 13:30 standakanka odpovědět
bez fotografie

reakce na 393125


Ty barevné tagy byly originálně v anglických titulcích, snažil jsem se to nějak upravit, ale abych řekl pravdu, moc jsem nechápal, jak se s tím pracuje, tak jsem se na to vykašlal a ten začátek a informace o díle, jsou ve všech dílech stejné, kopíruji to z toho prvního, pouze měním číslo epizody.
S číslovkami máš pravdu, finální verzi všech titulků udělám po odvysílání všech dílů.
Díky za zpětnou vazbu
14.8.2011 13:21 Poborskiii odpovědět
bez fotografie
Paráda. Akorát technická poznámka, jak vkládáš ten barevný tag, tak mezi font a color má být mezera, musí být na jednom řádku (čili nezalamovat řádek mezi font a color) a ten kód barvy má být v uvozovkách. Různé takové odchylky od "správné" syntax máš i v předchozích dílech (i když některé přehrávače to zobrazí i tak). No a pak klasika, řadové číslovky, prosím, nic jako "3tí" v češtině neexistuje, buď "třetí" nebo "3." čili celým slovem nebo s tečkou za číslicí, žádné přípony, už nic takového jako "2hých", prosím ;-) Jinak moc díky.
uploader14.8.2011 11:30 standakanka odpovědět
bez fotografie

reakce na 393092


Přijemnou zábavu a dobrou chuť:-)
14.8.2011 11:27 tigy6682 odpovědět
bez fotografie
Super, diky, sice som sa nevedela dockat, tak som si to mrk uz vcera s EN titulkami, ale teraz si to k obedu zopaknem s tvojimi :o)
14.8.2011 11:15 PalmerEldrich odpovědět
bez fotografie
Sikula a hlavne rychly :-) Kazdou nedeli /temer s patecni premierou/ si diky tvym titulkum muzem vychutnat nas oblibeny serial ;-)
14.8.2011 9:21 marpli odpovědět
bez fotografie
díky=o)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tenhle komediální klenot si to rozhodně zaslouží.
Super, jsem rád, že to budeš překládat :)
Přidávám se k žádosti, děkuji.Moc prosím o překlad třetí série.
Hlasí se někdo na výpomoc s korekturami? :-) Šlo by o nedělno-podvečerní šichtu :-)
To sa mi moc nechce robiť, myslím, že moc detí by s titulkami ten film nepozeralo...
Díky. Ten som našiel, ale je už dlhšie nedostupný. Podarilo sa mi nájsť len s ruským dabingom bez po
"Pravdivý príbeh anglického boxera"... no anglického boxera... byl to feťák a zločinec, co strávil c
Zdravím! Poslala jsem vám EM. :-)
Malá skupina obyvateľov mesta sa musí spojiť po ničivej pozemnej invázii. Keď sa snažia prežiť, uved
Psychologický thriller, ktorý sleduje mladú, ambicióznu herečkou, ktorá sa nezastaví pred ničím, aby
Už sme to s ním preberali...
Pravdivý príbeh anglického boxera, ktorý bol uväznený v jednej z najznámejších väzníc v Thajsku, kde
Occupation.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT prosím o preklad
Susuzluk & Jajda (2015) WEBRip.720p.DUAL.x264-HDM je hádám ten turecký - ale píšou tam DUAL - tak co
Zkuste M7797M - má docela slušný přehled o stránkách s ruskýma titulkama ;)
Staying Alive(2015) 1080p x264 WEBHD AAC[Team DUS] na torrentech...
Bohužiaľ nezostáva nič iné, len ukecať na preklad nejakého turkológa.
To sú releasy na USA film s tým istým názvom a rokom vydania.
Už dávno som sa chcel opýtať ako si na tom s ruštinou? Či by si neskúsil toto.
Ja som stroskotal, a
Thirst.2015.L1.WEB-DLRip.avi
Thirst.2015.DVDRip.x264-EiDER
Thirst.2015.720p.HDTV.x264-REGRET
Th
Ja tóže.
Priateľu, to čo nie je, sa nedá objednať. Pýtal som sa Bulharov a vraveli, že toto je TV film a prav
K tomuto filmu hľadám akékoľvek titulky...
K tomuto filmu hľadáme nejaký rls a akékoľvek titulky. Podarilo sa nájsť len rls s tureckým dabingom
,, též se moc přimlouvám za překlad´´
K tomuto filmu hľadám nejaký rls. Ak by mi dal niekto tip, preložil by som to z ruského dabingu...
Father of the Year 2018 1080p WEB x264-STRiFEOffice Uprising 2018 1080p WEB x264-TBS
Názorná ukázka toho, jak demotivovat překladatele až tak, že za sebou spálí všechny mosty.