Trackman (2007)

Trackman Další název

Putevoy obkhodchik

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.10.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 223 Naposledy: 14.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 332 608 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Trackman.2007.DVDRiP.XViD-DOCUMENT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Mrazík
Zajímavý horor z prostředí
ruských podzemních tunelů...
Solidní věcička, doporučuju...
Sedi i na rls:
Ghost House Underground Trackman 2007 Limited Unrated DVDRiP XviD-iNTiMiD

Bude-li třeba úprav,
nebo časování, provedu sám...
IMDB.com

Titulky Trackman ke stažení

Trackman
731 332 608 B
Stáhnout v ZIP Trackman

Historie Trackman

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trackman

16.2.2010 15:01 panc0 odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedi aj na Trackman.2007.PROPER.720p.BluRay.x264-DRHD
22.2.2009 15:14 palcek odpovědět
bez fotografie
diky
13.10.2008 19:29 Sohun Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám