Train to Busan (2016)

Train to Busan Další název

Busanhaeng

Uložil
titulkomat Hodnocení uloženo: 18.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 46 Celkem: 4 176 Naposledy: 12.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 485 430 690 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Train.to.Busan.2016.BRRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky Train to Busan ke stažení

Train to Busan (CD 1) 1 485 430 690 B
Stáhnout v jednom archivu Train to Busan

Historie Train to Busan

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Train to Busan

6.8.2020 15:27 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.8.2020 10:04 Cagliastro Prémiový uživatel odpovědět
thx...
7.7.2020 19:56 Soom85 odpovědět
bez fotografie
Díííky...
22.5.2020 9:39 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky
4.4.2020 9:51 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
19.3.2020 18:21 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
5.1.2020 23:33 Dakurato odpovědět
Díky :-) sedí i na Train to Busan (2016) 1080p BrRip x264 - VPPV
26.12.2019 14:08 miiki odpovědět
bez fotografie

reakce na 1264674


diki moc, sedi na Train.to.Busan.2016.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
14.7.2019 19:21 manhuntcz odpovědět
Děkuji za titulky - provedl jsem přečas na "Train.to.Busan.2016.1080p.BluRay.X264-PSYCHD" (8,74 GB 24fps 01:57:56)

Úprava: fps z 23,976 na 24fps + časová úprava - na samotné titulky jsem jinak "nesahal", pokud by to však byl problém tak prosím tento komentář smaž

příloha Train.to.Busan.2016.1080p.BluRay.X264-PSYCHD.srt
12.5.2019 23:49 Tom.Lost odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na: Train.to.Busan.2016.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT... Titulky bohužel nesedí na tuto verzi :-(
3.4.2019 23:07 SestraJoy odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
27.1.2019 12:40 Miguela888 odpovědět
bez fotografie
diky a sedi i na Train.To.Busan.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
25.1.2017 0:03 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
20.1.2017 21:42 barosp odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
20.1.2017 16:52 bcity odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.1.2017 21:49 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
18.1.2017 16:23 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
14.1.2017 19:19 Manwithcompassion odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji skvěle sedí na verzi: Train.to.Busan.2016.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG. :-)
10.1.2017 21:53 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Dakujem. Myslim, ze som to uz v komentari na niektore z titulkov od titulkomata ;-) spominal, no neda mi nezopakovat... Vdaka, za snahu a tradicne skvelo odvedeny preklad!!! :-)
2.1.2017 21:25 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
21.12.2016 14:30 alsy odpovědět
THX sedi i na Train.To.Busan.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] ;-)
21.12.2016 1:51 24online odpovědět
bez fotografie
Train.To.Busan.2016.BluRay.1080p.x264.DTS-HD.MA.5.1-HDChina
sedí i na tento rls, díky :-)
20.12.2016 8:27 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.12.2016 18:16 fox.001 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji. Sedí i na Train.to.Busan.2016.KOREAN.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.mkv, velikost 25,4 GB (27 273 889 071 bajty).
19.12.2016 10:50 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky!!
19.12.2016 9:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
18.12.2016 18:05 joelll odpovědět
bez fotografie
Díky, borec
18.12.2016 16:22 webtecz odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na Train.to.Busan.2016.MULTi.1080p.BluRay.x264-LOST
18.12.2016 15:01 qwerty8 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Sedia aj na Train.To.Busan.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
18.12.2016 10:27 Bobo0077 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
18.12.2016 9:05 eqwerty Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1026614


Sedí .. a děkujme Titulkomatu za rychlost,pečlivost a spolehlivost.
:-) Děkujeme :-)
18.12.2016 8:53 mimik28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem sedí na Train.to.Busan.2016.KOREAN.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
18.12.2016 8:27 soundtrackz odpovědět
bez fotografie
Časovanie na Train.to.Busan.2016.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT sedí.
Porovnával som to na začiatku s nejakými anglickými titulkami a nezdal sa mi predklad, ale z hľadiska deja to nebolo nič zásadné. A navyše v kórejčine (ktorú neovládam) to zasa mohlo byť trochu inak.
18.12.2016 7:59 jupiiczek1976 odpovědět
bez fotografie
Zdravím už je venku tato verze Train.to.Busan.2016.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT, zjistí někdo jestli sedí? Předem děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty chlapče či děvče z vísky pod Tatrami, ty to vážně nemáš lehké. A jak se prezidenti zamíchali do p
Nevím, jestli ti to k něčemu bude, ale v té poslední větě by mohla být narážka i na tohle https://en
Nehádž nás do 1-ho pytle. Alebo ideme porovnávať prezidentov? Vzhľad, či intelekt? Zandera to dá, bo
A čeho se prosím tato plodná debata dobrala? Udělá to někdo pořádně, nebo se my, obyčejní angličtino
:-D :-D hoši, hoši... no aspoň se tu člověk i pobaví :-D
Díky za tip!
na jeřába nemám tak velký arch papíru, ale máme tu vlaštovky a tak bych mohl, jako mil
https://www.origami-navody.cz
zkus si popřekládat jeřába
Pokud mě zrak nešálí, tak nemám v příspěvku jediný otazník. Na nic jsem se tě neptala. Jenom jsem žá
Měl by vyjít 18. září internet
Díky, že ses ozvala(a). Na mou otázkou odpovíš protiotázkou, já napsal důvod, který mě napadl, proto
Do toho, FM! Hlavně pij, je hic jak sviňa! Na motivaci bych ti dal hlas, ale rozdal jsme je, tak Ti
Už jsem ho vypotila. :D :D :D Jj, můžu si za to sama, obojí se prostě stíhat nedá a to těch filmů, k
přátelé, hlupáka nechme hlupákem, ale posledních pár dní je tak nechutný horko, že po práci nemám na
Nechápu, co to má společného s počtem stažení, to vysvětli ty mně. A co je na tom pro mě demotivujíc
Klidně ať zdejší správci implementují do systému něco, co by těmto trolům po páru upozornění banánov
Slováci se do tebe navážejí, možná by bylo lepší, kdyby si to přeložili do svého jazyka a neprudili
Dovoľ mi s tebou nesúhlasiť. Ak si niekto urobí na obed konzervu a sám si ju doma zje, je mi to jedn
Dekuji :-)
Nenech se vytocit .......hlupaku je habakuk .....a jak v posledni dobe koukam tady se to semeni ...
Ahoj,
Lady Bird je film o rebelce. Pokud je to britský snímek, či právě zdůrazněné Englishman, může
pokud sleduješ diskuzi i když byla řádně promazána tak to vypadá že troll opět vyhrál, bohužel
Tak to se velmi omlouvám za způsobené trauma nedoceněnosti :D Moc dobře vím, že děláš taky Koreu ;)
Potreboval bych prosim zase pichnout.
Mel bych dalsi vetu u dalsiho filmu - nevim co tim mysli a je
Víte, do podobných záležitostí se nevměšuji, protože jsme každý jiný a já se snažím porozumět oběma
Tvorba dobrych titulkov je narocna. Je to ako s jedlom: niekomu staci konzerva, iny si nieco uvari.
konecne :-) je uz webdl?
Tak to je super, budou dobrý titule. Tam jsem nekoukala.
Češtin je peklo a v horku obzvlášť. :D
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Nebo "měly být smajlíky". :-D No titulky už si zapsal titulkomat...
Vy jste prostě borec Pane Kamaka ! Děkuji Vám.