Transformers Prime S01E17 - Crisscross (2011)

Transformers Prime S01E17 - Crisscross Další název

Crisscross 1/17

Uložil
Gutts Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 Naposledy: 25.5.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 380 003 942 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Transformers Prime S01E17 - Crisscross Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Časováno pro release 720. Pro release 1080 a od {CP} stačí posunout o pár vteřin, ale v zásadě sedí také.
České fórum o všem okolo Transformers http://www.transformers.zatomik.net/forum/
IMDB.com

Titulky Transformers Prime S01E17 - Crisscross ke stažení

Transformers Prime S01E17 - Crisscross
380 003 942 B
Stáhnout v ZIP Transformers Prime S01E17 - Crisscross
Seznam ostatních dílů TV seriálu Transformers Prime (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Transformers Prime S01E17 - Crisscross

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Transformers Prime S01E17 - Crisscross

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
"Netrolling"... ani by som nepovedal, pomeriavate si tu ftákov, ktorý má väčší. Čo to má čo spoločné
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]
SDR verze jsou snad vsechny, co nejsou HDR, ne?
Nikde nic?


 


Zavřít reklamu