Transparent S02E10 (2014)

Transparent S02E10 Další název

Grey Green Brown & Copper 2/10

UložilAnonymní uživateluloženo: 16.4.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 187 Naposledy: 6.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 195 312 868 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Transparent.S02E10.WEBRip.x264-4yEo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně(!) Vám přináším titulky k poslednímu dílu druhé řady. Omlouvám se, že mi překlad trval tak strašně dlouho a děkuji za Vaši úžasnou trpělivost. Nechali jste mě překládat svým tempem a toho si moc cením :-) Jako vždy jsem překládala z anglických titulků.

Pokud si všimnete nějakých chyb, budu ráda, když mě na ně upozorníte.
Doufám, že budete s titulky spokojeni.

Užijte si poslední díl druhé řady :-) Mějte se hezky a "uvidíme" se u třetí řady, na kterou se už teď moc těším.
IMDB.com

Titulky Transparent S02E10 ke stažení

Transparent S02E10 (CD 1) 195 312 868 B
Stáhnout v jednom archivu Transparent S02E10
Ostatní díly TV seriálu Transparent (sezóna 2)
Doporučené titulky pro vás

Historie Transparent S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Transparent S02E10

12.9.2017 17:13 MichaelaHeaven smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
23:14 - Řekla bych, že táta Rose spíš nabízí knížku o šití (sewing) než o zasévání (sowing). Vyslovuje se to stejně.
9.7.2016 10:34 crashky Prémiový uživatel smazat odpovědět
díky za titulky :-) jen "spooning" bych asi nepřekládal jako lžičkování, (ještě to není u nás zrovna moc zaužívaný termín) spíš bych asi použil "tulit se/mazlit se" ale to je na tobě :-)
15.6.2016 11:27 OKULARO smazat odpovědět
bez fotografie
díky
29.4.2016 22:46 tompap99 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky, dobré to bylo!
17.4.2016 18:38 Doktor Slovo smazat odpovědět
bez fotografie
Dík.
17.4.2016 14:22 olinciny smazat odpovědět
díky za obě řady

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)
translátor
Zdravim, neprovadim upload na jine verze. Je potreba si stahnout na to program a vyzkouset sam.
Možno pomôžu ale na konci určite timing nesedí rozchádzajú sa čo som pozeral začiatok par viet nevyz
Je zrejmé, že chyba nebola v našom prijímači, ale zdá sa že programátor mal nočnú a pravdepodobne sa
Díky..))
Je to pochopiteľné, v rozpracovaných nie, ale v schválených je tá možnosť.
Ale tuná sa jedná o chyb
Našla by se dobrá duše, která by udělala překlad? Díky.
Moc děkuji.Super!