Treme S01E10 (2010)

Treme S01E10 Další název

Treme S01E10 - I'll Fly Away 1/10

UložilAnonymní uživateluloženo: 7.4.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 176 Naposledy: 5.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 521 806 336 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Treme.S01E10.720p.BluRay.X264-REWARD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky zo Cinemaxu prečasované na Treme.S01E10.720p.BluRay.X264-REWARD.
IMDB.com

Titulky Treme S01E10 ke stažení

Treme S01E10
3 521 806 336 B
Stáhnout v ZIP Treme S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Treme (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Treme S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Treme S01E10

8.1.2018 19:36 skippy odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
4.5.2011 4:46 Nightlysin odpovědět
Díky. Uvědomuju si, jakou práci muselo dát vytáhnout titulky z TS a udělat OCR. Proto jsem se radši zeptal.
Pár OCR chybek a časování, na které jsem náhodou natrefil, jsem doladil. Celkově to časování od Cinemaxu za moc nestojí, ale to by bylo tak na další týden práce.
3.5.2011 4:02 Nightlysin odpovědět
mark82: Čau, mohl bych tvé titulky ze Cinemaxu (S01E06-S01E10) přečasovat na NoTV a IMMERSE? Mám to už všechno postahované z doby, kdy jsem překládal prvních 5 dílů. A docela se po tom lidi ptají.
Jinak 2. sérii nemám v plánu překládat. Vzhledem k mé pověstné rychlosti by to stejně nakonec bylo za půl roku dřív na Cinemaxu ;-)
25.4.2011 23:11 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Na internetu už visí s02e01, fake?
25.4.2011 20:09 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Bude i druhá série? :-)
11.4.2011 16:35 b100 odpovědět
bez fotografie
pro info: tyhle titulky nesedi na Treme.S01E09.HDTV.XviD-NoTV.avi...
9.4.2011 11:39 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.4.2011 6:32 roky101 odpovědět
T:-)X 4 celou sérii!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB