Tropa De Elite (2007)

Tropa De Elite Další název

Elite Squad

Uložil
bez fotografie
mattoxx Hodnocení uloženo: 9.12.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 526 Naposledy: 26.11.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 504 960 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro Tropa.de.Elite.LIMITED.DVDRip.XviD-COALiTiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z eng preložil Matko.
Korekcie prekladu B&S.

Upravene na Tropa.de.Elite.LIMITED.DVDRip.XviD-COALiTiON
IMDB.com

Titulky Tropa De Elite ke stažení

Tropa De Elite (CD 1) 734 504 960 B
Tropa De Elite (CD 2) 733 970 432 B
Stáhnout v jednom archivu Tropa De Elite

Historie Tropa De Elite

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tropa De Elite

25.3.2009 19:21 Martasek95 odpovědět
bez fotografie
vite kazdej z vas se na film urcite taky radsi diva s titulkama ktery jsou v jeho rodnym jazyce tak neobvinujte ostatni ze neumi slovensky nebo jedno jakou reci ;-)
4.2.2009 10:00 Boregoraxx odpovědět
bez fotografie
Toz ja bych tez poprosil o CZ preklad.dekuji
22.12.2008 19:43 Rainhard odpovědět
bez fotografie
Dakujem .)
10.12.2008 16:39 Nemi32 odpovědět
Co v tom brani tobe?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)