True Blood S04E04 (2008)

True Blood S04E04 Další název

I'm Alive and on Fire 4/4

Uložil
bez fotografie
bugy Hodnocení uloženo: 11.9.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 297 Naposledy: 21.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 392 182 806 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S04E04.720p.HDTV.DD5.1.x264-HDxT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a korekce: iHyi, Marketka a Miki226

http://edna.cz/true-blood

Precasoval som titulky na web-dl verziu (bez reklam a loga). Dufam ze sa niekomu zídu :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S04E04 ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S04E04
Ostatní díly TV seriálu True Blood (sezóna 4)

RECENZE True Blood S04E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kde stáhnu ty titulky ?
v odkazu je take doplneni release a en titulky pro rychlejsi a snadnejsi preklad
budu moc vdecny vs
Nema nekdo zajem o preklad do cz nebo sk na tenhle remake horror
Moc prosim o preklad predem dekuji
Děkujeme :)
dakujem za titulky, sedia aj na verziu Unknown Soldier 2017 720p BluRay x265 HQ7 z ulo*.to
Spanielska verzia ma 15 dielov....budete prekladat aj dalsie ?
NiceJak to jde? :)
No. Já bych se k tomu dostal až v neděli. Čili přeložené tak ve středu. Když to přežijete, klidně se
Díky, už se těším :-)
Super, díky za info :-) Pohlídám si to jinak, když mi to pořád nejde přidat do Požadavků.
Saras.Notebook.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
The.Hollow.Child.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv - připojuju se s prosbou o překlad - horrorová
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.