True Blood S04E11 (2008)

True Blood S04E11 Další název

Pravá krev S04E11 4/11

Uložil
Araziel Hodnocení uloženo: 5.9.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 090 Naposledy: 5.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 464 346 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S04E11.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: iHyi, Miki226
Korekce: Araziel, Hurley

www.edna.cz/true-blood

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S04E11 ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S04E11
Ostatní díly TV seriálu True Blood (sezóna 4)

RECENZE True Blood S04E11

23.8.2014 19:29 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.12.2012 19:00 Iris1Iris odpovědět
bez fotografie
díky.. ;-)
23.9.2011 22:00 rebarborka odpovědět
tak tohle jsou jedny z nejlepších titulků, jaké jsem kdy viděla. naprosto dokonale dotváří atmosféru seriálu, přesně takhle by to mělo být. děkuju.
14.9.2011 9:48 SpyD3r odpovědět
bez fotografie
sedi na 720p.HDTV.X264-DIMENSION
11.9.2011 10:12 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
9.9.2011 19:19 Lowely92 odpovědět
bez fotografie
sem snad jediná který titulky po 16 minutě zmizí :-( prostě nepokračujou..
9.9.2011 17:28 marci27 odpovědět
bez fotografie
díky!
8.9.2011 19:43 Cava odpovědět
bez fotografie
Diky!!!
7.9.2011 21:55 marianzmuda odpovědět
bez fotografie
diky, skvela prace
7.9.2011 8:25 mad25 odpovědět
bez fotografie
dakujem!
7.9.2011 7:04 verru1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.9.2011 21:08 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.9.2011 17:34 Katie090 odpovědět
bez fotografie
Super!Díky moc!
6.9.2011 17:33 vorbyty odpovědět
bez fotografie
Děkuji Mirek.
6.9.2011 14:17 oli1818 odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne
6.9.2011 12:42 niketnies odpovědět
bez fotografie
díky :-)
6.9.2011 12:37 Preclik1 odpovědět
bez fotografie
dík moc:-)
6.9.2011 11:09 Adulek25 odpovědět
bez fotografie
Mockrát dík!!!
6.9.2011 10:55 Iddea odpovědět
bez fotografie
Neuvěřitelné :o) Mockrát děkuji :o)
6.9.2011 8:56 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.9.2011 8:01 pesonen odpovědět
bez fotografie
Skvělé!!! díky.
6.9.2011 3:24 JohnnyXT1 odpovědět
bez fotografie
thank you kindly
5.9.2011 22:26 Klimun odpovědět
Díky, dobrá práce.
5.9.2011 21:13 Alyata85 odpovědět
bez fotografie
Připojuji se k houfu děkujících. Jste nepřekonatelní. :o)
5.9.2011 21:06 divakk odpovědět
bez fotografie
stahujte si to na edna.cz .. maj to tam o nekolik hodin drive;-)
5.9.2011 20:51 juanito_angel odpovědět
bez fotografie
THANKS A MILLION!!!!!
5.9.2011 20:26 domcamerci odpovědět
bez fotografie
Tisíciré díky.
5.9.2011 20:23 qiskrap odpovědět
bez fotografie
:-) ďakujeme

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře
To zase ne :D Zatím to jde velice dobře :)
i ja se přidavam za CZ ,opravdu nemam nic proti SK ,čist to taky dokažu,ale prostě bych rad ty česky
Cest. Diky za 1. dil a prosim o dalsi :D To, ze to nekdo preklada do SK, jeste neznamena, ze se na t
Ozvi se mi na email a domluvíme se.požadavky na překlad do fóra nepatří.