True Lies S01E07 (2023)

True Lies S01E07 Další název

Pravdivé lži 1/7

Uložil
vasabi
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2023 rok: 2023
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 42 Naposledy: 31.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro True.Lies.S01E07.Independent.Dependents.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Jana Markova

Mělo by sedět na verze:
True.Lies.S01E07.Independent.Dependents.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
True.Lies.S01E07.Independent.Dependents.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
True.Lies.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL
True.Lies.S01E07.720p.WEB.h264-ETHEL
True.Lies.S01E07.WEBRip.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1185826-true-lies/prehled/
IMDB.com

Trailer True Lies S01E07

Titulky True Lies S01E07 ke stažení

True Lies S01E07 (CD 1)
Stáhnout v ZIP True Lies S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Lies (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie True Lies S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE True Lies S01E07

23.5.2023 19:56 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.5.2023 23:52 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
May 19, 2023 v kině a 9 vod,docela rychlý ne:::-__-_
BlackBerry.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-CMRG
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Progress ... ?
Reborn.Rich.S01E15.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.x264-MARK
BlackBerry.2023.2160p.10bit.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MKV.x265-CM
:-)skvělý výběr:-)
Při inkasování bonusů za staré body není jiná kontrola, že email, ze kterého někdo píše o dárky patř
Asi dvě sekundy to trvalo. :-)
Titulky jsem smazal a jdu je předělat do toho jiného souboru. Asi to chvilku potrvá, protože se nejs
Jéj tak to je paráda a ďakujem veľmi pekne,že si sa rozhodol ujať prekladu,samozrejme prajem nech sa
Děkuji,už se moc těším:)
Ježiš, úplně miluju tyhle kecy namyšlených vysokoškoláků a ještě ze Slovenska. Nejdříve čteš titulky
A dobre zváž, čo sem postneš, pretože výhovorky na časovanie, skloňovanie... radšej by som si rozmys
Daj to sem ako prílohu a spravíme rozbor.
Co to meleš? Nic takového v těch titulkách není.....Nevím, které titulky čteš nebo kontroluješ, ale
Preboha, takýto podvod odhalí aj žiak základnej školy. Tuná sú ľudia s jyzykovednými dlhoročnými skú
"Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas."
Ty zmrd, padaj odtiaľto, že ťi huba neodp
Nie, nikto už nemusí písať: je to Translator!
61: Pamatuji si co dělal jsem to před 20 lety
65: Pa
Zatiaľ by som nerobil neunáhlené názory, to dáva zmysel. Uvidíme na to celkom.
Tie titulky, rls si nájdeme.
A kde to je? Aby sme to vedeli posúdiť aj ostatní?!
Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas. Nikdo tady není dokonalý češtín a nejsem si
Hmm asi se vrhnu do prekladu sam :(
Jelikoz tato verze nikdy nevyjde
A tady to začíná být podivné...
9. Června na VOD, PŘÍJDE MI TO ZBYTEČNÉ. Přelož to a pak to rovnou přečasuj :)
Je mi to tak trochu trapné pýtať sa vás alebo nejakého providera...
Ale (a určite by to zaujímalo a


 


Zavřít reklamu