Trust S01E02 (2018)

Trust S01E02 Další název

  1/2

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 2.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 45 Celkem: 675 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 426 965 851 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Trust.2018.S01E02.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)
IMDB.com

Titulky Trust S01E02 ke stažení

Trust S01E02 (CD 1) 426 965 851 B
Stáhnout v jednom archivu Trust S01E02
Ostatní díly TV seriálu Trust (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Trust S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trust S01E02

17.4.2018 15:06 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
8.4.2018 21:53 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.4.2018 21:18 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pre vsetkych co maju radi tento serial ,vysiel aj film All.the.Money.in.the.World.2017 a doporucujem
3.4.2018 17:57 radna odpovědět
bez fotografie
Dík.
3.4.2018 17:49 tomasoid3 odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na Trust.2018.S01E02.Lone.Star.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb; předem díky
3.4.2018 12:02 milan-at-work odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Trust.2018.S01E02.PROPER.720p.HDTV.x264-KILLERS
2.4.2018 21:05 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.4.2018 20:26 jihlava odpovědět
bez fotografie
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál