Trust S01E04 (2018)

Trust S01E04 Další název

  1/4

Uložil
98765 Hodnocení uloženo: 16.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 205 Celkem: 205 Naposledy: 23.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 558 941 829 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Trust.S01E04.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Trust.2018.S01E04.INTERNAL.1080p.WEB.H264-DEFLATE
IMDB.com

Titulky Trust S01E04 ke stažení

Trust S01E04 (CD 1) 558 941 829 B
Stáhnout v jednom archivu Trust S01E04
Ostatní díly TV seriálu Trust (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Trust S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trust S01E04

18.4.2018 14:33 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
17.4.2018 15:57 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.4.2018 15:12 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
17.4.2018 11:10 Eldinka odpovědět
bez fotografie
vdaka ti
17.4.2018 8:14 wolfhunter odpovědět
Déky
16.4.2018 22:25 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
16.4.2018 20:08 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.4.2018 20:05 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Třeba není zrovna na internetu nebo mu to nejde a proto nepíše.
Moc děkuji, na film se těším už od minulého festivalu v Cannes, kdy Diane Kruger za to dostala cenu
Musíš kliknout na tlačítko aktualizovat.

Příklad:
Titulky The Blacklist S05E17 ke stažení
The B
Jenom 14 dní? Mně tu visí titulky už od července loňského roku .... :-(
Jak se dají upravit titulky nahrané na tento server? Chtěl bych nahrát verzi kde bylo opraveno pár c
Poľská dráma odohrávajúca sa počas Vianoc. Piotr Domalewski svojím debutom získal 10 cien z 12 nomin
"Stačí napísať, že máš kopu iných povinností". nestačí, to každý vidí. jestli neaktualizoval odhad,
Ako to vyzerá s prekladom 6.časti?Písal si 3.4. : rozhodně to dodělám, jen ještě neumím říct, jestli
Veď to je jasné, preto som to napísal normálne, ani som nenadával, lebo sám jeho robotu s titulkami
Moc ti děkuji.Diky
dal si nějaký odhad, který minul. tak je celkem logické, že měl na práci jiné věci... proto přeci ne
Urotundy, keby si aspoň so slušnosti odpovedal, čo ty na to? Všetci sme vďačný za akékoľvek titulky,
Díky moc stodvanáctý jelene, už se těším na další titulky.
díky za preklad :) cením!Pomohlo to?ENG Titulky
Mám německý, anglický a anglický SDH (a ještě tři další jazyky), takže díky. Bohužel ani v anglickýc
Čudujem sa, že tu tento Ki-duk Kim ešte nemá žiadnu požiadavku.
asi to bude sedieť, dĺžka je rovnaká, a keby náhodou nie, časujem vždy na všetky dostupné verzie :)
Možná pomůže
Opravdu nikdo. :-/ Titulky na to asi nejsou žádné, takže by to bylo z odposlechu a za poplatek bude
Opravdu nikdo ?
Translátor. Stačí si přečíst první titulek UNITED SOLDIER.
Už by snad měly být eng.titulky k Tuntematon sotilas.2017 konkrétně na
Tuntematon.sotilas.2017.1080
Dík,že jses na to dal.At jde překlad od ruky.
Ahoj, tak jsem našel tuhle verzi: In.The.Fade.2017.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5.WwW.Zone-Telechargemen
Překvapivě docela dost lidí. ;)
Prosil bych o info. Dělá někdo překlady z němčiny?
Tak to som rada :-)