Tuntematon sotilas (1985)

Tuntematon sotilas Další název

The Unknown Soldier

Uložil
bez fotografie
lepros Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.8.2013 rok: 1985
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 758 Naposledy: 9.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 930 570 771 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Tuntematon-sotilas-(1985)-Finnish-DVDRip.x264- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Tuntematon sotilas ke stažení

Tuntematon sotilas
2 930 570 771 B
Stáhnout v ZIP Tuntematon sotilas

Historie Tuntematon sotilas

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tuntematon sotilas

28.10.2023 13:27 Patriot13 odpovědět
bez fotografie
Díky
10.4.2018 22:19 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1150140


Naposledy přihlášen: 29.1.2018 13:26
Poslední upload: 22.7.2015
10.4.2018 21:52 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
hola. a mame tu po letech dalsi verzi. das to opet?
7.11.2014 22:51 ppleva odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na verzi Tuntematon-sotilas-(1985)-Finnish-DVDRip.x264-JrK.mkv 2,620,979,378 B
11.8.2013 7:24 mechac163 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......