Ugetsu Monogatari (1953)

Ugetsu Monogatari Další název

Povídky o bledé luně po dešti

Uložil
Barbosa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2013 rok: 1953
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 285 Naposledy: 1.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 529 654 336 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ugetsu Monogatari.1953.720p.BluRay.x264-GABE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: carpenter.

Doporučuji významový rozbor filmu od Antonína V. Límana
http://www.nostalghia.cz/myslet-filmem/texty/liman_mizoguci.php
IMDB.com

Trailer Ugetsu Monogatari

Titulky Ugetsu Monogatari ke stažení

Ugetsu Monogatari
2 529 654 336 B
Stáhnout v ZIP Ugetsu Monogatari

Historie Ugetsu Monogatari

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ugetsu Monogatari

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)