Under the Dome S01E01 (2013)

Under the Dome S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.6.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 617 Naposledy: 27.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 759 074 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tu pro vás titulky k prvnímu dílu tohohle dlouho očekávaného seriálu. Přeložily jsme je pro vás s channinou a Trifi.

Užijte si díl! A nezapomeňte, kupole už vás klidně může obklopovat taky, tak bacha na frňáčky! ;-)

Přečasy na jiné verze si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Under the Dome S01E01 ke stažení

Under the Dome S01E01
355 759 074 B
Stáhnout v ZIP Under the Dome S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Under the Dome (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.6.2013 10:10, historii můžete zobrazit

Historie Under the Dome S01E01

26.6.2013 (CD1) phoebess Opraveni "Vévoda" a "Zrzek"
26.6.2013 (CD1) phoebess Původní verze

RECENZE Under the Dome S01E01

13.11.2013 12:46 Robas odpovědět

reakce na 684352


beru zpet, na HP uz jsou pripraveny ke schválení..
13.11.2013 12:43 Robas odpovědět
Nevíte, jestli sedí nějaká verze na Blu-Ray release?
24.9.2013 17:32 Sodom 88 odpovědět
bez fotografie
Díky!
27.7.2013 22:31 anakyn33 odpovědět
DIKY
9.7.2013 20:29 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
2.7.2013 0:11 merbul odpovědět
bez fotografie
supr, díky
1.7.2013 22:27 Sorcerer odpovědět
bez fotografie

reakce na 640277


OK..jen, že na serialzone je poslední aktualizace titulku 16.6.
1.7.2013 22:13 weunka2101 odpovědět

reakce na 640272


nevykašlala, jenom teď nemá čas... navíc to pod tyhle titulky vůbec nepatří.
1.7.2013 22:06 Sorcerer odpovědět
bez fotografie
phoebess se asi na Graceland vykašlala !!
29.6.2013 13:12 Sorcerer odpovědět
bez fotografie
Ahoj mohu se zeptat kdy budou ty titulky na Graceland phoebess ?
28.6.2013 15:29 Sorcerer odpovědět
bez fotografie

reakce na 638436


Budou aspoň ty titulky do konce měsíce ??
uploader28.6.2013 1:04 phoebess odpovědět

reakce na 638992


Budou, vždyť to dobře víš, ty provokatérko :-)
28.6.2013 0:31 khaleesi odpovědět
bez fotografie

reakce na 638436


A můžu se zeptat, kdy budou titulky ke zbývajícím loňským dílům Awkward? Díky :P
28.6.2013 0:29 khaleesi odpovědět
bez fotografie

reakce na 638425


Ehm ehm :-D
27.6.2013 23:29 NewScream odpovědět

reakce na 638949


Mě se Vévoda také líbí. V češtině to je dobrá přezdívka. A zvlášť když je to podle knihy tím spíš.
27.6.2013 21:53 vidra odpovědět

reakce na 638939


Mně se Vévoda nelíbí, zní to divně a v češtině je to blbá přezdívka.
27.6.2013 21:32 KevSpa odpovědět

reakce na 638846


Takže podle tebe mají překladatelé ignorovat český překlad knihy?
27.6.2013 20:59 SanjiII odpovědět
Ďákujém ;-).
27.6.2013 17:41 vidra odpovědět

reakce na 638544


Mně se Vévoda nelíbí, zní to divně a v češtině je to blbá přezdívka.
27.6.2013 13:43 pjk odpovědět
bez fotografie

reakce na 638555


To nemá chybu.
26.6.2013 20:57 Nevada_noir odpovědět

reakce na 638612


Tipla bych, že stejný jako u knížky - Pod kupolí.
26.6.2013 20:23 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
lidi jaký si myslíte, že bude český název pro tento seriál?díky
26.6.2013 19:02 channina odpovědět

reakce na 638544


v opravené verzi už to je :-)
26.6.2013 18:39 pjk odpovědět
bez fotografie
Pervektní. Moc děkuji. Jen malá poznámka: šerif se nejmenuje Duke, je to jeho přezdívka. Prostě mu všichni známí říkají Vévodo. Myslím, že by se to mělo v českých titulcích překládat.
26.6.2013 14:30 kacule007 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :o)
uploader26.6.2013 11:08 phoebess odpovědět

reakce na 638427


Do zítra večer, druhý díl hned brzy na to. Díky za trpělovost.
26.6.2013 10:28 Sorcerer odpovědět
bez fotografie

reakce na 638425


Ahoj, můžu se zeptat kdy budou titulky na první díl seriálu Graceland ? Díky
uploader26.6.2013 10:03 phoebess odpovědět

reakce na 638422


Mnojo, weu... taky se nestačím divit, ale nesmíme to zakřiknout, sakra! :-D

A všem ostatním: Děkujeme za díky a pochvaly! ;-)
26.6.2013 9:55 weunka2101 odpovědět
ty seš přes léto nějaká pracovitá :-D jinak díky, holky :-)
26.6.2013 8:01 vojtakv odpovědět
Díky holky :-D
26.6.2013 7:01 hlawoun odpovědět
Jako vždy, super. Když si člověk počká a ví kam (ke komu) sáhnout, nemusí se obávat nepříjemných překvapení. Díky moc, dámy!
26.6.2013 6:39 Alacham odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super