Undercurrent (1946)

Undercurrent Další název

Spodní proud

Uložil
bez fotografie
ilclassico Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.1.2017 rok: 1946
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 82 Naposledy: 26.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 623 424 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Undercurrent- K.Hepburn, R.Taylor, R.Mitchum (1946) engsub.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud máte zájem o další titulky k filmům, najdete je na nové adrese:

https://uloz.to/soubory/ilclassico/archivy

Děkuji. >il classico<

IMDB.com

Titulky Undercurrent ke stažení

Undercurrent (CD 1) 731 623 424 B
Stáhnout v ZIP Undercurrent
titulky byly aktualizovány, naposled 23.1.2017 15:01, historii můžete zobrazit

Historie Undercurrent

23.1.2017 (CD1) ilclassico Oprava:
řádek - 1006 a 1029 /časování/

22.1.2017 (CD1) ilclassico Původní verze

RECENZE Undercurrent

uploader20.6.2017 18:08 ilclassico odpovědět
bez fotografie
lenhj
24.1.2017 16:33 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Vynikající počin! Díky Ti!
23.1.2017 18:24 klf76 odpovědět
bez fotografie
Upravene titulky na verzi o velikosti 1 565 505 536 .

příloha Undercurrent - 1946.srt
uploader23.1.2017 15:07 ilclassico odpovědět
bez fotografie

reakce na 1037112


Oprava:
řádek - 1006 a 1029 /časování/
Poděkování pro klf76.
23.1.2017 10:37 klf76 odpovědět
bez fotografie
Oprav si casovani. Chyba je u titulku 1006 a 1029
1006
00: 59: 06.700 -> 00: 59: 07.551
Žádné obrázky?


1029
01: 00: 11.617 -> 01: 00: 13.610
Jednou by to byla pěkná projížďka.
22.1.2017 22:41 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
22.1.2017 21:34 klf76 odpovědět
bez fotografie
diky moc.
22.1.2017 20:55 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t
Předem dík za titulky :-)Čau.... Kdy to bude asi dodělané... Díky