Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. S01E04 (2018)

Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
djbeton1 Hodnocení uloženo: 23.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 24 Celkem: 137 Naposledy: 18.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 138 056 112 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Unsolved.S01E04.PROPER.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Znáte 10-dílný seriál UNSOLVED: The Murders of Tupac & The Notorious B.I.G. o vyšetřování vražd Paca a Biggieho? Že ne.

Tak tady máte čtvrtý díl super seriálu.

Budu postupně překládat všech 10 dílů. Každý z dílů má cca 40-55 minut.

Překlad 4.DÍLU – S01E04:

Stopáž (minut): 43:45 minut

Počet řádků: 811

Premiéra: 20.3.2018, přeloženo 22.3.2018

Stav překladu: 100%

Verze přeloženého RIPU:

Unsolved.S01E04.PROPER.720p.HDTV.x264-KILLERS

Unsolved.S01E04.PROPER.HDTV.x264-KILLERS

Poděkování či dokonce Váš hlas potěší. V případě, že chcete finančně přispět na tento web, zasílejte příspěvky na číslo účtu 1844757163/0800

V případě že najdete chybu, prosím napište mi email nebo uveďte to dole s přesným časem. Předem děkuji.

www.tupac-cz.cz

Překlad, úpravy, korektura: DjBeton & Unchained
IMDB.com

Titulky Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. S01E04 ke stažení

Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. S01E04
(CD 1)
1 138 056 112 B
Stáhnout v jednom archivu
Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. S01E04
Ostatní díly TV seriálu Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE
Unsolved: The Murders of Tupac and the Notorious B.I.G. S01E04

15.4.2018 17:20 SeleneD odpovědět
bez fotografie
jeste cas, takze ne od pulky ale od skoro zacatku, od 5:43 min se zacinaji zpozdovat o trosicku a pak naberou vetsi zpozdeni.
jinak dekuji moc ze to nekdo preklada.
pokud muzu jeste o neco poprosit tak u 3 dilu o precas na verzi web.
15.4.2018 17:17 SeleneD odpovědět
bez fotografie
nevim kde je chyba ale titulky od asi poloviny nesedi. zacatek dilu je ok bez problemu ale pak se zacnou opozdovat. A to mam verzi hdtvx264.
hledela jsme na netu, ale tam je jen mkv s vlozenyma titulkama a ty jsou taky spatne nacasovane a taky bohuzel nesedi.
26.3.2018 12:07 R1k1nko odpovědět
bez fotografie
Dakujem !
24.3.2018 12:16 notoriousbiggie odpovědět
bez fotografie
Skvělej seriál, díky za to, že si někdo dává práci s překladem. *thumb up*
23.3.2018 18:22 knuto odpovědět
bez fotografie
Dik za tits.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba