Urutoraman S01E14 (1966)

Urutoraman S01E14 Další název

Ultraman, Ultraman: A Special-Effects Fantasy Series 1/14

Uložil
86071 Hodnocení uloženo: 20.2.2018 rok: 1966
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 Naposledy: 11.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 537 837 568 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Ultraman 1966 HDTVRip 720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
https://www.csfd.cz/film/112214-urutoraman/

Teď během olympiády jsem si dal menší pauzu (přece jenom je jednou za 4 roky), přesto jsem si našel trochu času abych nahodil titulky k dalšímu dílu.

V případě, že objevíte nějaké chyby, neváhejte mě kontaktovat, abych mohl titulky opravit a aktualizovat.

Sedí na MKV soubor, který je na ulož.to (Ultraman 14.mkv)
IMDB.com

Titulky Urutoraman S01E14 ke stažení

Urutoraman S01E14 (CD 1) 537 837 568 B
Stáhnout v jednom archivu Urutoraman S01E14
Ostatní díly TV seriálu Urutoraman (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.5.2018 14:00, historii můžete zobrazit

Historie Urutoraman S01E14

12.5.2018 (CD1) 86071 Oprava názvů planet a další drobné opravy.
20.2.2018 (CD1) 86071 Původní verze

RECENZE Urutoraman S01E14

1.3.2018 0:18 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji!
22.2.2018 21:55 majo25 odpovědět
Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.