Vacancy 2: The First Cut (2009)

Vacancy 2: The First Cut Další název

Vacancy 2: The First Cut

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Hodnocení uloženo: 9.1.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 249 Naposledy: 17.11.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 053 824 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vacancy.2.The.First.Cut.DVDRip.XviD-BeStDivX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad juray
načasoval Mrazík

update: casovani techto titulku jsem provedl, jelikoz autor nemel vyhrazena prava na casovani, jak je tommu zde pravidlem....
dopsal to tam az pote, co jsem dnes tyto titulky nacasoval a nahral...coz o necem svedci....nicmene timto mym nacasovanim a uploadem jsem nici prava na casovani svych titulku neporusil....
to pouze pro info, pokud by dotycny tvrdil, ze to tam napsane mel:-)
IMDB.com

Titulky Vacancy 2: The First Cut ke stažení

Vacancy 2: The First Cut (CD 1) 735 053 824 B
Stáhnout v jednom archivu Vacancy 2: The First Cut

Historie Vacancy 2: The First Cut

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vacancy 2: The First Cut

24.1.2009 11:41 palcek odpovědět
bez fotografie
diky mne je jedno kdo to precasuje a preto dik vsetkym
10.1.2009 19:35 juray odpovědět
bez fotografie
jo a taky sem nemel v umyslu tvrdit ze sem to tam mel predtim napsane:-D. dal sem to tam az ted dodatecne
10.1.2009 19:31 juray odpovědět
bez fotografie
jo to je fakt, srry zapomnel sem to tam hodit predtim...
uploader9.1.2009 20:14 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to juray - tak si to priste napis do infa, nic takovyho o tom, ze si svoje preklady budes casovat ty, tam napsano nebylo...
To je pravidlo, ktere se na tomhle serveru pouziva....takze kdyz si to tam u pristiho prekladu napises, casovat to nebudu ani ja, ani nikdo jinej...ale u tohoto prekladu jsi prava na casovani nemel....
9.1.2009 19:57 juray odpovědět
bez fotografie
Mrazík časování mých překladů nech příště na mě, dík!
9.1.2009 16:13 reindl.jaroslav odpovědět
bez fotografie
Hodne ďakujem vám obom, občas nejaký horor vždy poteší.
9.1.2009 8:55 misa33 odpovědět
bez fotografie
Dědečku Mrazíčku moc ti děkuju :-D
9.1.2009 8:30 cipek37 odpovědět
bez fotografie
Juraj samozřejmě taky :-)
9.1.2009 8:29 cipek37 odpovědět
bez fotografie
Mrazíku, jsi borec, díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky nemůžu najít nikde titulky.Prosím o překlad. Díky.
Dal som si tu namahu a pozrel som sa, pri kolkych dieloch 2. serie si sa autorovi podakoval. Cuduj s
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)