Vanquish (2021)

Vanquish Další název

The Longest Night

Uložil
Dharter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.4.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 189 Naposledy: 15.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 393 494 933 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vanquish.2021.BRRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Přečas na horší verzi dělat nebudu, chce-li se toho někdo ujmout, pouze po dohodě. Stejně tak SK překlad.
Film je k dispozici na českém ul...
Nešiřte mé titulky jinde.
Objevíte-li v mém překladu chyby, budu rád, když mi to sdělíte.

Vydržte zhruba 15 minut, a pak už je to zkouknutelné do konce. Samozřejmě kdo čekáte propracované bitky a automobilové honičky, ničeho takového se v tomto filmu nedočkáte.
IMDB.com

Titulky Vanquish ke stažení

Vanquish (CD 1) 1 393 494 933 B
Stáhnout v ZIP Vanquish

Historie Vanquish

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vanquish

uploader1.5.2021 19:25 Dharter odpovědět

reakce na 1414096


Díky za podporu. Zvládnu se určitě postupně časem tohle plně naučit.
1.5.2021 18:57 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1414093


Tak to samozřejmě není všehno. V těch titulcích je toho plno. Já nen neměl energii to vypisovat. Nejde ani tak o angličtinu, ale o formulaci do češtiny.
Když napíšeš: "Je tam zadní ulička. Nebude moci tě tam pronásledovat." tak z toho usuzuju, že význam věty jsi pochopil, ale přepsal jsi ji stylem, jak bys nikdy nemluvil. Já ten film neviděl, ale předpokládám, že holka ujíždí na motorce, někdo ji pronásleduje autem a někdo jiný jí radí, aby vjela do úzký uličky, kam se to auto nevejde. Když bys to samý radil kamarádovi, měla by ta věta stejný slovosled? Asi ne. Takže anglicky zřejmě umíš, chce to jen zamyslet se, jak to líp napsat:-)
uploader1.5.2021 18:35 Dharter odpovědět

reakce na 1414081


Tak to mám ještě dobrý výsledek. Znamená to, že tak špatně na tom nejsem, jinak bys mi toho vypsal víc ještě před titulkem č. 536

Ano, tyhle tebou uvedené části titulků jsou výsledkem faktu, že 100% schopný angličtinář nejsem - nevěděl jsem si s tím rady, a nechat anglicky jsem to nechtěl. Není problém z mé strany to opravit - když mi někdo napíše, jak přesně to opravit.
1.5.2021 17:55 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1414071


Ale tohle moc česky nezní, ne?

3
00:04:34,859 --> 00:04:37,361
Damon Hickey,
americký vážený policista,

4
00:04:37,445 --> 00:04:40,573
byl postřelen na schodech
jeho domu dnes ráno.

536
00:54:54,292 --> 00:54:58,504
... dohodu, kterou bychom mohli uzavřít,
učinila by tomu dost význam.

551
00:58:39,809 --> 00:58:40,893
Je tam zadní ulička.

552
00:58:42,436 --> 00:58:44,438
Nebude moci tě tam pronásledovat.

566
01:00:33,756 --> 01:00:35,049
Křivý polda.

567
01:00:37,468 --> 01:00:39,428
Je ještě nějaký další v tomhle městě?

583
01:01:24,682 --> 01:01:27,534
Není to vůbec souboj
s věkem za pomoci mazanosti, že?

711
01:10:50,872 --> 01:10:54,543
Kdybych byl tebou, bál
bych se o všechny ty mizery,

712
01:10:54,626 --> 01:10:56,586
kterým by mohlo dojít k újmě,

713
01:10:56,670 --> 01:10:58,338
až by zjistili, co je dovedlo dolů,

714
01:10:58,422 --> 01:11:00,841
přímo pod tvůj zatracený
křivácký policejní nos.




uploader1.5.2021 16:03 Dharter odpovědět

reakce na 1414051


Mám pro tebe smutnou zprávu. Neumíš udělat za čárkou ve větě mezeru, takže nevěřím tomu, že zvládáš hodnotit překlad, když neumíš ani český jazyk. Jenom ses koukl na ty druhé titulky, uviděl překladatele, který se tomu věnuje delší dobu na titulky.com, než já, takže jsi se rozhodl, že jeho překlad je lepší volba. Ale překlad hodnotit neumíš, neumíš anglicky.

A to mi nevadí, kdybys tady nedělal propagaci a diskreditaci, a nechal sis to pro sebe. A pro tvou informaci, kdyby mé titulky byly přeloženy strojově, nebyly by schváleny.
1.5.2021 14:40 maarcellino Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
měl ses na to vyprdnout.Titulky sice sedí,ale je to přeloženo,jako z Translatoru.Škoda tvé práce... toto jsou titule,jak mají vypadat
https://beta.titulky.com/?action=detail&id=0000349044
28.4.2021 21:14 Izira Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
28.4.2021 17:26 Assur odpovědět
Sedia aj na Vanquish.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-MT (15,6GB)
28.4.2021 14:51 buboss2 odpovědět
bez fotografie
vdaka. pasuje na Vanquish.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:)A.Quiet.Place.Part.II.2020.HDRip.1080p-C1NEM4
Tak to nechápu kterých?? zrovna tohle NF a ty tu se bavíš o jinejch seriálech/filmech ? Já jen pukaz
V době TS byly dost koukatelný ale těch moc už není s rozmachem digitální distribuce.
Toto už bolo preložené. Zbehneš to znova?No vidíš, a ty im vzdávaš hold. :)Poprosím o preklad 2 sezóny...Ďakujem
Jen tupci koukají na Camripy, styďte se...Prostě buď kino nebo hold počkat.
To je rychlost, díky moc!
Díky, už se moc těším Cruella byla skvělá, tak počkám na ty tvoje!
Nikoho vlkodlačina nezaujala?Super
Tak jo, počkám až se mi Voyager16 ozve, příp. si "vypůjčím" (nikoli čmajznu) už přeloženu část a od
Pokud si to nikdo jiný nezapsal a ani nedal žádné info, že to bere, tak to bafni.
Jasně, ale dříve v komentářích už jedna nabídka pokračování byla. Slušně jsem se tak pokusil dotázat
Jo vůbec jsem si toho nevšiml... Dikess
Překlad nezamrzl, překladatel s překladem nebude pokračovat, nabízí to někomu, kdo bude mít zájem.
Však to máš od překladatele v infu: Žiaľ, pokračovať v preklade nebudem. Ak by sa toho niekto chcel
Tak tě beru za slovo, jestli sem dáš info, pokud sedmičku seženeš, tak se odvolávám k ústavnímu soud
To bylo na mě nebo na překladatele?
Reagoval jsem na to, že je dobře, že zde ty titulky nahrávají, i když jsou již zahrnuty u filmu/seri
No jó no. Jsem nedočkavý. Se omlouvám.
no kdyby ta sedmička vyšla ještě během překladu, tak je možné se odvolat k arbitráži a zbývající díl
Jestli na tom nikdo nedělá, můžu to dodělat. Sice do češtiny a práci bych započal až od 21-22.6, ale
To jsem nepsal že by tu neměly být. Kdybys to četl pořádně tak to pochopíš. Teď už vím že to někomu
Děkuju moc za angažovanost.To je ale chyba tv nikoliv titulek přece :D
Tak logicky, většině lidem to smysl moc nedá. že oficiální titulky aby se dali přehrát na některé tv
Je to možné ? nevím, člověk by už řekl že dneska ty titulky přehraje kde co, jenže jsou to oficiální
Nějak překlad zamrzl ..... a zrovna Slasher :-)