Vegas S01E01 (2012)

Vegas S01E01 Další název

  1/1

Uložil
aaaja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 703 Naposledy: 16.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 308 763 978 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vegas.S01E01.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Seraphine313 a aaaja
Korekce: Seraphine313

přeloženo pro SerialZone.cz
prosím, nenahrávejte bez souhlasu jinam
IMDB.com

Titulky Vegas S01E01 ke stažení

Vegas S01E01
308 763 978 B
Stáhnout v ZIP Vegas S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vegas (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vegas S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vegas S01E01

10.5.2013 20:30 Clear odpovědět
Sedí i na: Vegas.S01E01.HDTV.XviD-AFG
1.11.2012 15:03 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
15.10.2012 14:38 b100 odpovědět
bez fotografie
diky moc, seriál mohu vřele doporučit, po pilotu je dojem výborný. zvláště pro toho kdo tam byl nebo zná místní problematiku
15.10.2012 14:37 b100 odpovědět
bez fotografie

reakce na 538425


na torrentech je
uploader4.10.2012 15:35 aaaja odpovědět

reakce na 538205


tak jsem ještě mluvila se Seraphinem a říkal, že ho udělá asi až na konci série
uploader4.10.2012 15:11 aaaja odpovědět

reakce na 538205


omluva za pozdní reakci... jestli chce někdo udělat přečas, tak může, jen ať zůstaneme autory
30.9.2012 13:03 rotas odpovědět
bez fotografie
nemůžu nikde najít odkaz ke stažení seriálu :-(
29.9.2012 19:05 Mortimer odpovědět
bez fotografie
Nemohl by někdo,prosím udělat přečas na WebDL?
29.9.2012 9:40 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.9.2012 14:33 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?