Vikings S01E03 (2013)

Vikings S01E03 Další název

Vikings S01E03 - Dispossessed 1/3

Uložil
DENERICK Hodnocení uloženo: 12.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 613 Naposledy: 18.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 189 186 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro PREAiR.WEBRip.x264-UNPOPULAR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv, DENERICK
_____________________________________________________________
www.NeXtWeek.cz

Přidejte se na FB FAN stránku.
www.facebook.com/pages/Vikings-CZSK/147290592103602
IMDB.com

Titulky Vikings S01E03 ke stažení

Vikings S01E03 (CD 1) 182 189 186 B
Stáhnout v jednom archivu Vikings S01E03
Ostatní díly TV seriálu Vikings (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.3.2013 18:43, historii můžete zobrazit

Historie Vikings S01E03

12.3.2013 (CD1) DENERICK  
12.3.2013 (CD1) DENERICK Původní verze

RECENZE Vikings S01E03

uploader18.3.2013 20:12 DENERICK odpovědět

reakce na 605041


Už je máme hotové. Nahrála je kvakkv
18.3.2013 20:00 dkong2 odpovědět
bez fotografie
dneska vyšel další díl stíháš dneska titulky nebo budou až zítra?
14.3.2013 10:26 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.3.2013 9:08 saman11 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
uploader12.3.2013 18:26 DENERICK odpovědět

reakce na 602838


Pokud bude PREAIR vycházet tak, jako dnes, tak ano :-) (pokud mi do toho nic nevleze)
12.3.2013 16:39 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík, není problém stáhnout, Problém je kdy. Každé úterý?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Tempo překladu žádný zázrak...
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do
Serenity.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Omluva, to jsem se spletl jak to vyšlo ve stejný den. Jen mě mrzí že si lidí volí tak nekvalitní ver
Díky moc ,nikde jsem titulky nenašel a seriál mně moc zajímá
Já se těším na tvé titulky - baví-li tě to, pokračuj ;)
Probůh, o čekárně nevím, doufám, že to nepřekládám nadarmo? Jinak - ty anglické, co mám, jsou nakone