W głębi lasu S01E05 (2020)

W głębi lasu S01E05 Další název

The Woods S01E05 / Temné lesy 1/5

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.6.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 217 Naposledy: 2.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro NF.WEB-DL / NF.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Jan Táborský

Sedí např. na:
The.Woods.S01E01-06.1080p.WEBRip.ITA.POL.DDP5.1.x264-BlackBit
The.Woods.S01.1080p.WEB.H264-CRYPTIC
The.Woods.S01.720p.WEB.H264-CRYPTIC
The.Woods.S01.WEB.H264-RBB


https://www.csfd.cz/film/801316-temne-lesy/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer W głębi lasu S01E05

Titulky W głębi lasu S01E05 ke stažení

W głębi lasu S01E05
Stáhnout v ZIP W głębi lasu S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu W głębi lasu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.6.2020 9:09, historii můžete zobrazit

Historie W głębi lasu S01E05

12.6.2020 (CD1) K4rm4d0n  
12.6.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE W głębi lasu S01E05

6.7.2020 19:16 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
14.6.2020 10:51 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.6.2020 17:56 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]