Wabbit: A Looney Tunes Production S01E01 (2015)

Wabbit: A Looney Tunes Production S01E01 Další název

Wabbit: A Looney Tunes Production 1/1

Uložil
0011011100111 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 16 Naposledy: 10.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Looney Tunes jsou zpět!

Žádné podivné experimentování, ale poctivý návrat ke kořenům animované grotesky. :-)

Sedí na:
Wabbit.S01E01.Buddha.Bugs-Now.and.Zen.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EsQ
Wabbit.S01E01.Buddha.Bugs-Now.and.Zen.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EsQ
Wabbit.S01E01.720p.WEB-DL.HEVC.x265-RMTeam
Wabbit.S01E01.480p.WEB-DL.x264-RMTeam

Korekce byla provedena, ale nevylučuji, že se ještě někde může chyba objevit.
IMDB.com

Titulky Wabbit: A Looney Tunes Production S01E01 ke stažení

Wabbit: A Looney Tunes Production S01E01
Stáhnout v ZIP Wabbit: A Looney Tunes Production S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wabbit: A Looney Tunes Production (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wabbit: A Looney Tunes Production S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wabbit: A Looney Tunes Production S01E01

14.1.2018 16:05 Clear odpovědět
Je těžké překládat jen pro pár lidí. Rozhodnutí nepokračovat chápu. Překlad musí v prvé řadě překladatele bavit. Pokud ho seriál nebaví, není moc velká šance, že se mu bude dlouhodobě věnovat. Navíc pokud je malá odezva, motivace je ještě menší...
uploader14.1.2018 15:23 0011011100111 odpovědět

reakce na 1126358


Je mi líto, ale vzhledem k nízkému zájmu v překladu pokračovat nebudu.
11.10.2015 8:32 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.