Wallander S01E11 Blodsband (2005)

Wallander S01E11 Blodsband Další název

  1/11

Uložil
HuckFinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.3.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 200 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 144 750 690 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wallander S1E11 - Blodsband (The Black King aka Bound by Blood) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prajem peknú zábavu. Som rád, že môžem preložiť niekoľko častí tohto skvelého seriálu.
IMDB.com

Titulky Wallander S01E11 Blodsband ke stažení

Wallander S01E11 Blodsband (CD 1) 1 144 750 690 B
Stáhnout v ZIP Wallander S01E11 Blodsband
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wallander (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wallander S01E11 Blodsband

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wallander S01E11 Blodsband

15.9.2017 20:32 bohuslaf odpovědět

t h a n x
17.3.2017 7:58 miffka odpovědět
bez fotografie

reakce na 1054051


Díky moc,, milá zpráva, budu se těšit :-)
uploader17.3.2017 7:56 HuckFinn odpovědět

reakce na 1053926


Titulky k s01e12 budu tento vikend. Planujem urobit aj s01e13. Dostupne budu zaciatkom aprila/dubna.
16.3.2017 19:18 miffka odpovědět
bez fotografie
Moc díky, miluju ten seriál. A nevíte někdo o 13. dílu z první série? Teda myslím titulky.Moc prosím.:-)
uploader6.3.2017 10:07 HuckFinn odpovědět

reakce na 1050799


Vďaka, Baksik!
6.3.2017 8:23 baksik Prémiový uživatel odpovědět
Rovněž děkuji,opravdu perfektní výkon-bodíky jsem již poslal...
uploader6.3.2017 6:55 HuckFinn odpovědět

reakce na 1050785


Neviem, či budem slávny...
uploader6.3.2017 6:55 HuckFinn odpovědět

reakce na 1050756


Ďakujem za hlas!
6.3.2017 4:30 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Včera jsem to nevydržel a stáhl si Blodsband z prémiových titulků. Tam neumím reagovat ani poděkovat, tudíž děkuji zde. Hlasy mi, bohužel, došly, takže další až next month. Jsem moc zvědav, zda Wallandera doděláš. Zatím to nikdo do konce nedotáhl. Tak ti držím palce. Budeš slavný !
5.3.2017 22:29 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, perfektní práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Stále nič?
jj a jaktože už to není přeložený, když už se to dávno celý vysílalo, to jsou lidi dneska :D
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr