Wallander S02E01 Hamnden (2009)

Wallander S02E01 Hamnden Další název

  2/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 25.8.2016 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 187 Naposledy: 20.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 851 648 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wallander.Hamnden.2009.SWEDiSH.DVDRip.XviD-KickFoot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery ani vkládat do filmů.
Doufám, že to bude respektováno. Na některé to ale stejně platit nebude.
Verze na ulo...
IMDB.com

Titulky Wallander S02E01 Hamnden ke stažení

Wallander S02E01 Hamnden (CD 1) 733 851 648 B
Stáhnout v jednom archivu Wallander S02E01 Hamnden
Ostatní díly TV seriálu Wallander (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 26.8.2016 18:59, historii můžete zobrazit

Historie Wallander S02E01 Hamnden

26.8.2016 (CD1) anonymní  
25.8.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE Wallander S02E01 Hamnden

4.9.2016 23:08 bohuslaf smazat odpovědět

danke
1.9.2016 8:25 baksik Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díky za překlady tohoto skvělého seriálu,posílám bodiky...
28.8.2016 9:47 gbukovinsky Prémiový uživatel smazat odpovědět
Veľká vďaka, je to epizóda 01 z druhej série z roku 2009. Ešte chýbajú titulky k epizódam E03,E04,E05,E06,E07,E13, ostatné titulky 2. série už sú...
27.8.2016 21:03 pass1234 smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji dekuji
27.8.2016 12:59 KenoL smazat odpovědět

reakce na 995497


Díl 9. přeložila cricket277, ale pak je tady správce smazal. Proč to nevím.
27.8.2016 4:12 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět
Taky koukám, že nikdo nemáte přeložený 9. díl "Täckmanteln" (Zástěrka) a já tyhle titulky mám. Možná přímo z Trottelových stránek, protože tady na titulky com. fakt nejsou. Rád bych se s vámi o ně podělil, ale nevím jak se to dělá. Takže poradte, bylo by zbytečné je znovu překládat. Jsou OK.
27.8.2016 4:00 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět

reakce na 995360


Rekapitulace podle Wikipedie :
dosud nepřeložené díly Season 1 "10 - 13" celkem 4 díly
Season 2 "16 - 20" + "26" celkem 6 dílů
Budeme vděční za překlad kteréhokoliv z těchto deseti dílů.
26.8.2016 21:30 sprite1000 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 995366


Super velká vdaka za tvoju prácu .
26.8.2016 16:00 Frenki Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díly 9-13 z první řady skutečně ještě Trottel z důvodu časové zaneprázdněnosti nepřeložil. Možná by se dalo s Trottelem o tom promluvit, co myslíš, Sizoku. Jinak samozřejmě díky za titulky.
26.8.2016 11:11 KenoL smazat odpovědět

reakce na 995258


A první řadu, kde chybí díly 9 až 13 necháš na Trottelovi až se probere ze spánku? :-)
26.8.2016 6:49 Rakkenor Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díky Ti!
26.8.2016 5:52 sprite1000 smazat odpovědět
bez fotografie

reakce na 995238


Zdravím , chcel by som sa spýtať....titulky v prvej sérii som našiel len po 8 diel . Dá saniekde zohnať aj preklad ostatných titulkov ? Dik .
26.8.2016 3:57 moudnik Prémiový uživatel smazat odpovědět
Díky za 14. díl. Začínám věřit, že se od tebe dočkáme dopřeložení všech dosud panenských dílů. Rád bych tě stimuloval, proto posílám srpnový hlas .

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
super, už se těším na překlad, díky :-)
Vždyť to má premiéru až v říjnu proboha ...
Snad se toho někdo ujme.
veď titulky bude určite niekto robiť aj na KinoRipy, tak nevidím dôvod, aby tu táto požiadavka nebol
Tituly EN, najde se nekdo? Dík ... :-)
Dneska jsem nuceně aktualizoval na nový Win 10 build. Nebudu vás napínat, opět jsem si zanadával. Pr
Teď spíš výpadek kvůli válení na rybníce :-D Když jsem na to koukala, nepřišlo mi to totiž moc lehký
já myslel, že jsme na serveru, co se zabývá titulkama ke stáhnutelným verzím, tak mi přijde zbytečné
Tie tvoje odhady dokoncenia obsahuju aj prípadný tyzdnovy vypadok pre nemocensku. :)
tak to je bezva zpráva, díky za ni :-)
Lenost sice překonána, ale léto dorazilo!!! :-D Tak na tom makám teď večer, zítra bych to snad mohla
no z tvojho príspevku to nebolo jasné, tak sa nemusíš robiť múdrym ;) bez urážky. "Já měl pochopitel
Já měl pochopitelně na mysli stáhnutelnou koukatelnou verzi, tak nevím, proč tu píšeš o premiéře.
Prosím o překlad. Děkujuuz sa na tom pracujeDěkuji :-)Moc díky.Nemůžu se dočkat. Dík za titulky.
Léto se posunulo, lenost překonána :-D tak jsem se do toho pustila...Dobře ty! :-D :-D
Taktéž se přimlouvám :)
Nevím, ženy co létají na ocelových ptácích....
The Shield (must see!), Sons of Anarchy, The Wire, Hell on Wheels, Underbelly (to najdeš na yt jako
Koukni do rozpracovaných.
Poslední aktualizace v červnu. Chytí se někdo překladu?
To bude naka recese :-)
Bavili se o seriálu Vis a vis https://www.imdb.com/title/tt4524056/, ne o La casa de papel.
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šup