WandaVision S01E05 (2021)

WandaVision S01E05 Další název

 1/5

Uložil
titulkomat
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 3 265 Naposledy: 18.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WandaVision.S01E05.720p.WEB.H264-STRONTiUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz

Mělo by sedět i na:
WandaVision.S01E05.On.a.Very.Special.Episode.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
WandaVision.S01E05.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-TOMMY
WandaVision.S01E05.720p.WEBRip.H264.AAC-MiDWEEK
WandaVision.S01E05.480p.WEBRip.x264-RMTeam
WandaVision.S01E05.WEBRip.XviD-RMX
WandaVision.S01E05.1080p.WEB-DL.H264.Atmos-EVO
WandaVision.S01E05.WEBRip.x264-ION10
IMDB.com

Titulky WandaVision S01E05 ke stažení

WandaVision S01E05 (CD 1)
Stáhnout v ZIP WandaVision S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu WandaVision (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.2.2021 23:59, historii můžete zobrazit

Historie WandaVision S01E05

6.2.2021 (CD1) titulkomat 0.99a
5.2.2021 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE WandaVision S01E05

9.5.2022 21:16 symyrek odpovědět
bez fotografie
Díky
8.5.2021 12:10 Nickvlk odpovědět
Díky.
9.2.2021 10:41 pavelher Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na WandaVision.S01E05.720p.WEB.x265-MiNX
7.2.2021 12:13 brrumla odpovědět
bez fotografie

reakce na 1395491


Dík za tvůj pohled, nečekal jsem, že jsi nad tím až tolik filozofoval. Moje vysvětlení je jednoduché: za vším hledej prachy. X-Meni mají spoustu blbě napsaných postav, ale Quicksilver není jedním z nich. Quicksilver od Evana Peterse je prostě víc kůl, než ten od Aarona Taylor-Johnsona. Diváci si ho víc oblíbili a Feige s tím pracuje. X-Meni jsou ceněná značka a je třeba je začlenit co nejdřív. Navíc Aaron Taylor-Johnson podle všeho nemá v současnosti s Marvelem smlouvu. Takže tenhle seriál je celkem ideální na nějakej začátek průniku MCU a X-Men universa.
uploader6.2.2021 23:51 titulkomat odpovědět

reakce na 1395407


Ano, ta narážka na Quicksilvera je jasná, chvíli jsem o tom přemýšlel a bral to nakonec z pohledu postav. Pokud vím, ty nikdy čtvrtou stěnu neboří. V angličtině to funguje krásně, ale v českém jazyce slovo "přeobsadit" znamená výlučně to, že nějakou postavu hrál jeden člověk a teď ji hraje někdo jiný. Z pohledu diváka v pořádku, z pohledu postav to ale nedává v českém jazyce smysl. Protože pro ně reálně k žádnému přeobsazení nedošlo, Pietro v tom sitkomu nikdy nebyl, a vzhledem k tomu, že by nemělo docházet k boření čtvrté stěny, slovo "přeobsadit" považuji za trochu problematické. Někdo se zhostil role Pietra, tedy byl do té role obsazen - to samo o sobě říká, že je to někdo jiný než originální Pietro. Ale chápu, že to může být matoucí.
Tady by strašně pomohlo vědět, jak s tím budou tvůrci seriálu nakládat dál a tedy i postavy. Domníval jsem se, že vzhledem ke kontextu toho děje a sitkomu bude stačit použít slovo "obsadila". Ještě popřemýšlím, jestli to není pro diváka zbytečně matoucí. Ale jak jsem zmínil, z pohledu českého jazyka a postav tam mám se sloven "přeobsadila" menší problém. Ale možná jsem nad tím jen moc přemýšlel - to taky není záruka ideální formulace :-)
Jakože chápu, že člověk znalý situace chce slyšet "přeobsadila" a dává mu to tak smysl, protože vidí jen tu narážku, která mu přijde důležitá, ale z pohledu těch postav mi to přijde malinko komplikovanější.
6.2.2021 22:45 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.2.2021 20:30 Franci_Kafka odpovědět
Díky!!!
6.2.2021 19:15 brrumla odpovědět
bez fotografie
513
00:33:28,217 --> 00:33:30,219

V originále je recast, takže "přeobsadila" ne "obsadila". Nejpodstatnější věta z dílu vzhledem k tomu, že Marvel QuickSilver byl přeobsazen X-Men QuickSilverem.
6.2.2021 17:43 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
6.2.2021 10:05 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
6.2.2021 9:41 gaab Prémiový uživatel odpovědět
Dikes
6.2.2021 0:16 MatyRockKarpas14 odpovědět
bez fotografie
Top strop. Danke man.
5.2.2021 19:31 mrDallby odpovědět
bez fotografie
Díky
5.2.2021 15:54 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
5.2.2021 15:45 tobiasmikan odpovědět
bez fotografie
Díky
5.2.2021 14:53 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.2.2021 14:16 chey odpovědět
Vřelý dík
5.2.2021 14:05 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kdy asi? Je to SkyShowtime nebo Hulu?Nebude, budou ofiko.Bude prosím někdo překládat? :-)
jandivis, zaplať pán bůh, už jsem měla Trošku Strach. :-D
chey, Chrobák Vrecúško: Posledná krv :-D
Festivalový film, v dubnu půjde do kin. Není ještě venku. :-)
Přeložila bych, ale nepovedlo se mi najít zdroj. Takže narazíte-li na titulky v angličtině/španělšti
Vypočtený stav, napasovaný na odhad dokončení. Ne udávaný překladatelem.
Trochu mne mate, že procenta přibývají ;-))
Řekl bych, že to ještě nevyšlo a jen nás tu informuje, že na tom bude dělat.
Na jakou verzi ? THXDěkuji za tvou práci :-).
A čo si kúpiš z požiadaviek? Pokiaľ viem, tak nič.
Moc děkuji, že to budeš překládat.
Ked ti to tak ponahla, tak si niekomu zaplat, nech ti to prelozi. Zjavne si nepochopil, ze tu to rob
Dává-li ti práce na překladech (Three-Body obzvláště) pocit uspokojení a naplnění, přesto to ve svém
Díky za info. Moc se na to těším.Aspon nejake info pls...Těším se a děkuji
V pondělí 20.3. byl první díl dán k publikaci. Dosud nebyl schválen a na zveřejnění čeká. K dispozic
Pochopila jsem správně, že titulky k prvnímu dílu už byly zveejněny? Nejdou najít, hledám špatně? JI
Díky předem.
Ale kdepak. :-) Točí to Guillermo Del Toro pod názvem Ferda the Ant: Insect Killer.
Mravec Fero & chrobák Vrecko? Arbeit aller Spezies ;)
Ale slovenské by bodli. ;-)Kéž by se našel překladatel.
Bomba! Tenhle film vyhlížím už mraky let, a kvůli absenci lokalizovaných titulků jsem do toho nešel.
dakujemAhoj,nikde to neviem najstDíky předem mocOk, děkuji :-)


 


Zavřít reklamu