Warehouse 13 S04E15 (2009)

Warehouse 13 S04E15 Další název

Skladiště 13 S04E15 4/15

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.6.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 190 Naposledy: 11.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 868 653 963 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Warehouse.13.S04E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Sandybridge a Chikitka
Korekce: Miki226
Přečas: badboy.majkl

http://warehouse13.sff.cz
www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Warehouse 13 S04E15 ke stažení

Warehouse 13 S04E15
1 868 653 963 B
Stáhnout v ZIP Warehouse 13 S04E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Warehouse 13 (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Warehouse 13 S04E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Warehouse 13 S04E15

8.5.2014 15:22 Robas odpovědět

reakce na 652974


překlad už je davno sem koukal, ale skončilo se 15dílem, šloby to dočasovat?
uploader14.8.2013 19:29 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 652644


Přečas bude až bude překlad. Ten zatím stojí, ale podle informací od miki by to měla určitě dokončit (bohužel nevím kdy).
13.8.2013 19:56 jacob001 odpovědět
bez fotografie
Dobrý den všem, chtěl bych se také zeptat na titulky pro verzi Web-DL 16. - 20. díl. Zkoušel jsem je hledat a na serialzone.cz jsou pouze pro 20. díl, budou prosím i ty ostatní? Děkuji
18.7.2013 23:44 IJimmyI odpovědět
bez fotografie
Ofic web je mrtvej a zjevně aji titulky tady..., no ještě že mluví jakž takž srozumitelně, ale ukončit překlad na 80% a dál nic neříct je fakt super
9.7.2013 20:37 lynnm123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 641327


A kdy asi tak priblizne? (S4E16,17,18,19,20)
uploader5.7.2013 11:01 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 641322


Ano budou.
5.7.2013 10:46 lynnm123 odpovědět
bez fotografie
Budou jeste nekdy titulky pro 16.,17.,18.,19. dil ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem