Warehouse 13

Warehouse 13

Sezóna 4

1. [S04E01]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

2. [S04E02]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

3. [S04E03]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.x264-EVOLVE  (Miki226 )

4. [S04E04]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

5. [S04E05]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

6. [S04E06]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

7. [S04E07]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.x264-EVOLVE  (Miki226 )

8. [S04E08]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

9. [S04E09]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

10. [S04E10]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.REPACK-2HD  (Miki226 )

11. [S04E11]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ 2HD  (Miki226 )

12. [S04E12]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.x264-EVOLVE  (Miki226 )

13. [S04E13]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
CZ HDTV.x264-EVOLVE  (Miki226 )

14. [S04E14]

SK HDTV.x264-EVOLVE  (peter 21 )
CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

15. [S04E15]

CZ HDTV.XviD-2HD  (luci75 )
CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

16. [S04E16]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )
SK HDTV.x264-ASAP  (peter 21 )

17. [S04E17]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

18. [S04E18]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

19. [S04E19]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )

20. [S04E20]

CZ DVDRip.X264-DEMAND  (badboy.majkl )


>> Zobrazit ostatní sezóny

Pokud máte prémiový účet, můžete stáhnout všechny díly najednou.

Další seriály

žádné doporučení
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kde jsou ty časy, kdy se čekalo půl roku na uvedení do videopůjčoven a dva roky do TV. :-D :-D
May 19, 2023 v kině a 9 vod,docela rychlý ne:::-__-_
BlackBerry.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-CMRG
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
:-)skvělý výběr:-)
Při inkasování bonusů za staré body není jiná kontrola, že email, ze kterého někdo píše o dárky patř
Asi dvě sekundy to trvalo. :-)
Titulky jsem smazal a jdu je předělat do toho jiného souboru. Asi to chvilku potrvá, protože se nejs
Jéj tak to je paráda a ďakujem veľmi pekne,že si sa rozhodol ujať prekladu,samozrejme prajem nech sa
Děkuji,už se moc těším:)
Ježiš, úplně miluju tyhle kecy namyšlených vysokoškoláků a ještě ze Slovenska. Nejdříve čteš titulky
A dobre zváž, čo sem postneš, pretože výhovorky na časovanie, skloňovanie... radšej by som si rozmys
Daj to sem ako prílohu a spravíme rozbor.
Co to meleš? Nic takového v těch titulkách není.....Nevím, které titulky čteš nebo kontroluješ, ale
Preboha, takýto podvod odhalí aj žiak základnej školy. Tuná sú ľudia s jyzykovednými dlhoročnými skú
"Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas."
Ty zmrd, padaj odtiaľto, že ťi huba neodp
Nie, nikto už nemusí písať: je to Translator!
61: Pamatuji si co dělal jsem to před 20 lety
65: Pa
Zatiaľ by som nerobil neunáhlené názory, to dáva zmysel. Uvidíme na to celkom.
Tie titulky, rls si nájdeme.
A kde to je? Aby sme to vedeli posúdiť aj ostatní?!
Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas. Nikdo tady není dokonalý češtín a nejsem si
Hmm asi se vrhnu do prekladu sam :(
Jelikoz tato verze nikdy nevyjde
A tady to začíná být podivné...
9. Června na VOD, PŘÍJDE MI TO ZBYTEČNÉ. Přelož to a pak to rovnou přečasuj :)
Je mi to tak trochu trapné pýtať sa vás alebo nejakého providera...
Ale (a určite by to zaujímalo a
Super,mas tam hlas.Prosim pekne + hlas


 


Zavřít reklamu