Waterworld (1995)

Waterworld Další název

Vodní svět

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2019 rok: 1995
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 463 Naposledy: 15.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 667 532 096 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Waterworld.1995.The.Ulysses.Cut.1080p.BluRay.DTS.x264-MAJO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pri editácii použité DVD CZ titulky, dopreložené pridané scény, prestrihané.
IMDB.com

Titulky Waterworld ke stažení

Waterworld
7 667 532 096 B
Stáhnout v ZIP Waterworld

Historie Waterworld

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Waterworld

28.8.2023 23:26 romanem odpovědět
bez fotografie
Sedi i na
Waterworld.1995.Ulysses.Cut.1080p.BluRay.x264-PSYCHD
28.8.2023 23:26 romanem odpovědět
bez fotografie
Super titulky. Dik
14.12.2021 21:42 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
autor to chtěl konkrétně, takže největší zvěrstva: nevinost | od někud | spůsob | stichnul | zapoměl | zhoď | atoly zmizeli | nepřídem | přídem | veme | k snětku | by ste | můct | zvečšující | zabudni | přistátí | klounovat | číslami | ůhel | zbohem | zlitovali | zeslali | sem tam nějaký slovakismus | obvyklé problémy by jsme, ji/jí | a překlepy raději nevypisuju tldr
uploader21.10.2019 16:34 majo0007 odpovědět

reakce na 1286209


Každý z nás titulkárov by privítal konkrétnosť a ústretovosť, aby som to vedel opraviť v rámci spokojnosti. Dokážeš byť špecifický na niektoré scény, ktoré ti pokazili celý dojem z filmu?
20.10.2019 21:10 Thoorakles Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Už dlouho jsem neviděl takhle špatný překlad. Zkazilo mi to celý film. Děkuji.
14.7.2019 18:36 manhuntcz odpovědět
Děkuji - sedí perfektně na "Waterworld.1995.Ulysses.Cut.1080p.BluRay.x264-PSYCHD" (17,4 GB 23,976fps 02:57:12)
18.3.2019 21:07 ondhajek odpovědět
Díky, na první proskákání sedí i na Waterworld.1995.The.Ulysses.Cut.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382