Weeds S04E12 (2008)

Weeds S04E12 Další název

Tráva 4x12 4/12

Uložil
Birkof007 Hodnocení uloženo: 12.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 124 Naposledy: 13.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 238 703 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Weeds.S04E12.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zdenal
Korekce: Mortalka
IMDB.com

Titulky Weeds S04E12 ke stažení

Weeds S04E12 (CD 1) 238 703 000 B
Stáhnout v jednom archivu Weeds S04E12
Ostatní díly TV seriálu Weeds (sezóna 4)

Historie Weeds S04E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Weeds S04E12

5.6.2010 19:55 Petrvl odpovědět
bez fotografie
dík
sedí i na velikost 244431418 bytů
13.9.2008 13:52 Ramboska odpovědět
bez fotografie
ma byt 13dilu pokud vim jelikoz na konci 11tky bylo ze zbyvaji 2 posledni dily ;-) diky za titule
12.9.2008 14:29 Slick-ace odpovědět
bez fotografie
Supr, díky za titulky jen:

168
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
Jsi slyšel. Chci sendvič.

169
00:08:37,370 --> 00:08:38,620
Tak jsi do podzemky.
___________________________
Tak jdi do podzemky.
podzemka=subway
subway=řetězec fastfoofového občerstvení prodávající bagety
;-)
12.9.2008 14:09 vOctek odpovědět
bez fotografie
nie je to posledny diel
uploader12.9.2008 12:44 Birkof007 odpovědět
Jeste neni posledni, ten bude pristi tyden
12.9.2008 11:27 jiri.ostrava odpovědět
bez fotografie
smekám..:-)
12.9.2008 10:58 wolfhunter odpovědět
Díky moc!
12.9.2008 9:40 Facebreaker odpovědět
thanks

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře
To zase ne :D Zatím to jde velice dobře :)
i ja se přidavam za CZ ,opravdu nemam nic proti SK ,čist to taky dokažu,ale prostě bych rad ty česky
Cest. Diky za 1. dil a prosim o dalsi :D To, ze to nekdo preklada do SK, jeste neznamena, ze se na t
Ozvi se mi na email a domluvíme se.požadavky na překlad do fóra nepatří.Držím palce, snad to nebude do úmoru.Super, diky :)
Tak jsme s tím začali, ale prosíme o trpělivost, oba jsme pracovně vytíženi a překládáme jen pro rad
Proč moje příspěvky zde na fóru do příštího dne zmizí?
Díky
co si nervozny vsak sa normalne len spytal, kedze to nevidiet v poziadavkach tak sa ukludni
Psychopaths.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv - připojuju se s prosbičkou o titulky... přeložil
hm... snad někdy k tomu titulky budou a někdo pak ten film přeloží, osobně si myslím, že by si to za
Díky za tvou snahu, už se těším. Paže tuž! ... ;-)
dík, těším se na tvé titulky :-)
Bad.Apples.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv 2.66 GB připojuju se s prosbou o překlad téhle hororo