Wentworth S01E04 (2013)

Wentworth S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
luciasek.c Hodnocení uloženo: 24.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 580 Naposledy: 27.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 382 768 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.xvid-fum Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prosím bez mého vědomí nedávat jinam, za případnou kritiku děkuji, opravy nežádoucích chybiček vítány do komentářů. Přečasování na jiné verze nebudu dělat, je povoleno při zachování kreditu překladatele a uvědomění emailem.
IMDB.com

Titulky Wentworth S01E04 ke stažení

Wentworth S01E04 (CD 1) 382 768 000 B
Stáhnout v jednom archivu Wentworth S01E04
Ostatní díly TV seriálu Wentworth (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 31.3.2014 0:19, historii můžete zobrazit

Historie Wentworth S01E04

31.3.2014 (CD1) luciasek.c Oprava překladu
24.11.2013 (CD1) luciasek.c Původní verze

RECENZE Wentworth S01E04

6.10.2019 10:48 j287 odpovědět
bez fotografie
Díky
7.12.2013 13:56 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 692748


Děkuji za odpověď. Je to výborný seriál a jsem moc rád, že ho doděláš. Ještě jednou:díky :-)
uploader7.12.2013 11:41 luciasek.c odpovědět
bez fotografie
Určitě přeložím celé, jen to překládám sama.
uploader7.12.2013 11:35 luciasek.c odpovědět
bez fotografie
Dnes pokračuji, tento víkend se dostanu k dalším dvoum dílům.
6.12.2013 18:12 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také bych se rád zeptal - budeš pokračovat?
5.12.2013 19:22 martasczech Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
budou prosím titulky i k dalším dílům? díky
3.12.2013 11:16 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.11.2013 18:59 martasczech Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc, těším se na další
27.11.2013 16:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader25.11.2013 23:25 luciasek.c odpovědět
bez fotografie
Díky za ohlasy
25.11.2013 18:13 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
I já moc děkuji. Velmi dobrý seriál! :-)
25.11.2013 12:22 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc za 4díly!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d