Wentworth S07E02 (2019)

Wentworth S07E02 Další název

  7/2

Uložil
bez fotografie
AlenaKratochvilova93 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 559 Naposledy: 5.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 634 853 895 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wentworth S07E02 FXNOW 1080P WEBRIP AAC2.0.H.264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verze:
Wentworth S07E02 FXNOW 1080P WEBRIP AAC2.0.H.264 (3,5 GB)
Wentworth.S07E02.WEB.x264-PHOENiX[TGx].mkv (280 MB)
Wentworth.S07E02.720p.WEBRip.x265-MiNX.mkv (180 MB)
IMDB.com

Titulky Wentworth S07E02 ke stažení

Wentworth S07E02 (CD 1) 3 634 853 895 B
Stáhnout v ZIP Wentworth S07E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wentworth (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wentworth S07E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wentworth S07E02

29.9.2019 19:50 rara400 odpovědět
bez fotografie
dik,za titulky k tomuto best serialu
14.6.2019 15:55 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
10.6.2019 19:47 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
10.6.2019 14:51 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
10.6.2019 11:45 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "