When Heroes Fly S01E05 (2018)

When Heroes Fly S01E05 Další název

  1/5

Uložil
KenoL Hodnocení uloženo: 21.2.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 54 Celkem: 155 Naposledy: 20.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 537 064 960 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro When.Heroes.Fly.S01E05.720p.WEB.x264-RADiOACTiVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pár poznámek:
1) Jednotka 669 – elitní letecká lékařská záchranná a evakuační jednotka, stručný popis i na české verzi WIKI

2) V závěru zazní chvalozpěv "Kadiš". Použil jsem český překlad aškenázské verze ze židovského diáře (LUACHu) vydávaného každoročně Federací židovských obcí ČR.

Release je k dispozici na ul...

Také sedí na verzi:
When.Heroes.Fly.S01E05.WEB.X264-INFLATE

Na případné jiné dostupné verze titulky přečasuji sám, resp. si vyhrazuji předchozí souhlas.
IMDB.com

Titulky When Heroes Fly S01E05 ke stažení

When Heroes Fly S01E05 (CD 1) 1 537 064 960 B
Stáhnout v jednom archivu When Heroes Fly S01E05
Ostatní díly TV seriálu When Heroes Fly (sezóna 1)

Historie When Heroes Fly S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE When Heroes Fly S01E05

10.3.2019 5:56 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
3.3.2019 18:42 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
27.2.2019 7:17 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
25.2.2019 21:35 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
23.2.2019 13:30 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.2.2019 19:47 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Opět seriál i překlad na výtečnou. A časně. :-)Děkuji.
22.2.2019 9:42 milan.b odpovědět
bez fotografie
Dikes.
21.2.2019 21:46 sternberk odpovědět
bez fotografie
Díky zatím za všechny překlady
21.2.2019 21:27 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Velké díky a klobouk dolů za skvělý překlad
21.2.2019 16:43 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
21.2.2019 15:41 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.2.2019 14:55 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.2.2019 14:19 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ještě se nevylouply?moc díky
Informace ke 14. epizodě: Verze LOL a DIMENSION mají lehce opožděný zvuk. Není to příliš rušivé, dá
Tu sú anglické titulky.
Díky za odpověď, pokročilé vyhledávání po zběžném vyzkoušení funguje dobře. To ostatní jsem snad poc
Super. Díky.velke DAKUJEMMMMMM :)Našel by se překladatel?bys
nejdřív jsem se zaradoval, že někdo udělal titulky, a on je to lacotaraba :-((
Stejně by jsi tam nasekal chyb, takže raději ať se toho chopí někdo zkušený.
Dnes se tady vyrojili samí jazykozpytci. Jeden píše svahilsky a druhý tak nějak po cikánsku. :-):-)
Mě nepřekvapuje, že sis film vychutnal i s titulkama z tranclátoru :-)
Projizdel jsem Blu-ray rip od DRONES a prijde mi, ze zvuk ma slabou ozvenu (jako by byl nahranej z k
způsob vyhledávání zde má určitý důvod. jinde pod jedním názvem totiž vyhledáváš jednu konkrétní věc
Přes pokročilý vyhledávání to najdeš snadno.
Tak venku jsou kvalitní titule. (Ze začátku nebyly) Vypadají kvalitně, ale do 1600 řádků se mi moc p
A to já si zase s chutí trochu do adminů rýpnu. Když si odfiltrujete 99,99% textu, tak vám zůstane t
Dikes moc chlape a dufam, ze mozem napisat poklonu v zmysle, ze sa stava z teba dalsi urotundy@cbox.
Budu se snažit, ale spíše bych to viděl na pátek.
mám sice v sobě dvě sedmičky suchého Zweigeltrebe Rosé pozdní sběr Mikrosvín Mikulov 13°, ale za svý
jinak posledních 20 minut filmu je absolutní TOP emotional akční nářez ze všech filmů o zombících, c
Škoda,že se do toho nikomu nechce :/Hezky dneska bude hotovo, díky chlape.
já vím, že to nikdo nepřeloží, ale to neznamená, že tady nemohu zase něco po týdnu napsat - máme pře
The Enemy Within - také se připojuji s prosbou o překlad :-)
Paráda! Díky
Tož,ale toto je velká paráda.
Palec hore
Za mě, pokud jsou to ty titulky o velikosti 72,1kb jinak nevím od koho jsou, tak za mě dobrý. Skoukn
Vysvětlí mi někdo, co jsou ty procenta u titulků. Jestli je to za nějaký čas, nebo tak? Děkuji